Salmos 109

Godɨn Eghaghanim: Akar Gavgavir Dɨkɨrɨzir Ghurim ko Igiam (MSY2020) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 O God, kɨ nɨn ziam a pɨrafa.
1 Ó Deus, a quem louvo, não fiques indiferente,
2 Gumazamizir kuraba ko gumazamizir ifavariba na gasɨghasɨghasa.
2 pois homens ímpios e falsos dizem calúnias contra mim, e falam mentiras a meu respeito.
3 Me na ekɨarugha nan aghuazir akabar na mɨgei.
3 Eles me cercaram com palavras carregadas de ódio; atacaram-me sem motivo.
4 Kɨ me gifuegha me bagha God ko mɨgei.
4 Em troca da minha amizade eles me acusam, mas eu permaneço em oração.
5 Kɨ arazir aghuibar me gami,
5 Retribuem-me o bem com o mal, e a minha amizade com ódio.
6 Kɨ ghaze, nɨ jasɨn kuratam a mɨseveghtɨ,
6 Designe-se um ímpio como seu oponente; à sua direita esteja um acusador.
7 Jasɨn kotiam barazir kam oraghtɨ, mɨgɨrɨgɨaba mangɨtɨ,
7 Seja declarado culpado no julgamento, e que até a sua oração seja considerada pecado.
8 Nan ifongiam, a bar zuamɨram aremegh,
8 Seja a sua vida curta, e outro ocupe o seu lugar.
9 An aremeghtɨ an boriba afeziaba puvatɨghtɨ,
9 Fiquem órfãos os seus filhos e a sua esposa, viúva.
10 An boriba dɨpeniba puvatɨgh egh onganarazibar amu ikiasa kɨ ifonge.
10 Vivam os seus filhos vagando como mendigos, e saiam rebuscando o pão longe de suas casas em ruínas.
11 Nan apanir kam gumazitabar bizitaba inigh egh da ikaraghan koghtɨ,
11 Que um credor se aposse de todos os seus bens, e estranhos saqueiem o fruto do seu trabalho.
12 Kɨ kamaghsua, gumazitam bar an apangkuvan markɨ.
12 Que ninguém o trate com bondade nem tenha misericórdia dos seus filhos órfãos.
13 Kɨ kamaghsua, an ovavir boriba uaghan bar arɨmɨghiregham,
13 Sejam exterminados os seus descendentes e desapareçam os seus nomes na geração seguinte.
14 An inazir afeziaba amizir arazir kuraba, Ikiavɨra Itir God uabɨ adagh nɨghnɨgh.
14 Que o Senhor se lembre da iniqüidade dos seus antepassados, e não se apague o pecado de sua mãe.
15 Ikiavɨra Itir God me amizir arazir kurar kam gɨnɨghnɨghvɨra ikɨ,
15 Estejam os seus pecados sempre perante o Senhor, e na terra ninguém jamais se lembre da sua família.
16 Gumazir kam tong apangkuvir nɨghnɨzitam igharaz darazir itir puvatɨ.
16 Pois ele jamais pensou em praticar um ato de bondade, mas perseguiu até à morte o pobre, o necessitado e o de coração partido.
17 A faragha gumazamizibagh asɨghasɨghasa ifuegha akar kurabar me mɨgei,
17 Ele gostava de amaldiçoar: venha sobre ele a maldição! Não tinha prazer em abençoar: afaste-se dele a bênção!
18 Dughiabar a mɨgeir mɨgɨrɨgɨaba,
18 Ele vestia a maldição como uma roupa: entre ela em seu corpo como água e em seus ossos como óleo.
19 An akar kurar kam, a korotiam aruzɨ moghɨn anevaragh,
19 Envolva-o como um manto e aperte-o sempre como um cinto.
20 Ikiavɨra Itir God mɨzazir kamra gumazir na isa kot garɨzibar arɨghasa, kɨ ifonge.
20 Assim retribua o Senhor aos meus acusadores, aos que me caluniam.
21 O Ikiavɨra Itir God, nan Ekiam, nɨ uan ziar ekiam bangɨn, nɨ Akar Gavgavim akɨrizɨ moghɨn nɨ nan akuragh.
21 Mas tu, Soberano Senhor, intervém em meu favor, por causa do teu nome. Livra-me, pois é sublime o teu amor leal!
22 Kɨ biziba bar puvatɨgha purama aperaghav ikia,
22 Sou pobre e necessitado e, no íntimo, o meu coração está abatido.
23 Aruem anaga bizibagh isirazɨ dar nedaziba ghua guaratɨghɨn gevi moghɨn,
23 Vou definhando como a sombra vespertina; para longe sou lançado, como um gafanhoto.
24 Kɨ dagheba ategha egha nan tevir akuriba gavgaviba puvatɨ.
24 De tanto jejuar os meus joelhos fraquejam e o meu corpo definha de magreza.
25 Gumazamiziba nan gara egha na dɨpofi,
25 Sou motivo de zombaria para os meus acusadores; logo que me vêem, meneiam a cabeça.
26 O Ikiavɨra Itir God, nan God,
26 Socorro, Senhor, meu Deus! Salva-me pelo teu amor leal!
27 Nɨ nan apaniba kamagh men akaghtɨ, me fogh suam,
27 Que eles reconheçam que foi a tua mão, que foste tu, Senhor, que o fizeste.
28 Me, nɨ na gasɨghasɨghsɨ me nɨ mɨkɨmam.
28 Eles podem amaldiçoar, tu, porém, me abençoas. Quando atacarem, serão humilhados, mas o teu servo se alegrará.
29 Nan apaniba aghumsɨzir dafam iniasa, kɨ ifonge,
29 Sejam os meus acusadores vestidos de desonra; que a vergonha os cubra como um manto.
30 Gumazamiziba Godɨn ziam fasa uari akuvir dughiabar,
30 Em alta voz, darei muitas graças ao Senhor; no meio da assembléia eu o louvarei,
31 Guizbangɨra, apaniba gumazamizir onganaraziba isɨ kot datɨgh kamagh mɨkɨm suam, me arɨmɨghiram.
31 pois ele se põe ao lado do pobre para salvá-lo daqueles que o condenam.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 109, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.