Salmos 109
Godɨn Eghaghanim: Akar Gavgavir Dɨkɨrɨzir Ghurim ko Igiam (MSY2020) vs ARA
1 O God, kɨ nɨn ziam a pɨrafa.
1 Ó Deus do meu louvor, não te cales!
2 Gumazamizir kuraba ko gumazamizir ifavariba na gasɨghasɨghasa.
2 Pois contra mim se desataram lábios maldosos e fraudulentos; com mentirosa língua falam contra mim.
3 Me na ekɨarugha nan aghuazir akabar na mɨgei.
3 Cercam-me com palavras odiosas e sem causa me fazem guerra.
4 Kɨ me gifuegha me bagha God ko mɨgei.
4 Em paga do meu amor, me hostilizam; eu, porém, oro.
5 Kɨ arazir aghuibar me gami,
5 Pagaram-me o bem com o mal; o amor, com ódio.
6 Kɨ ghaze, nɨ jasɨn kuratam a mɨseveghtɨ,
6 Suscita contra ele um ímpio, e à sua direita esteja um acusador.
7 Jasɨn kotiam barazir kam oraghtɨ, mɨgɨrɨgɨaba mangɨtɨ,
7 Quando o julgarem, seja condenado; e, tida como pecado, a sua oração.
8 Nan ifongiam, a bar zuamɨram aremegh,
8 Os seus dias sejam poucos, e tome outro o seu encargo.
9 An aremeghtɨ an boriba afeziaba puvatɨghtɨ,
9 Fiquem órfãos os seus filhos, e viúva, a sua esposa.
10 An boriba dɨpeniba puvatɨgh egh onganarazibar amu ikiasa kɨ ifonge.
10 Andem errantes os seus filhos e mendiguem; e sejam expulsos das ruínas de suas casas.
11 Nan apanir kam gumazitabar bizitaba inigh egh da ikaraghan koghtɨ,
11 De tudo o que tem, lance mão o usurário; do fruto do seu trabalho, esbulhem-no os estranhos.
12 Kɨ kamaghsua, gumazitam bar an apangkuvan markɨ.
12 Ninguém tenha misericórdia dele, nem haja quem se compadeça dos seus órfãos.
13 Kɨ kamaghsua, an ovavir boriba uaghan bar arɨmɨghiregham,
13 Desapareça a sua posteridade, e na seguinte geração se extinga o seu nome.
14 An inazir afeziaba amizir arazir kuraba, Ikiavɨra Itir God uabɨ adagh nɨghnɨgh.
14 Na lembrança do Senhor , viva a iniquidade de seus pais, e não se apague o pecado de sua mãe.
15 Ikiavɨra Itir God me amizir arazir kurar kam gɨnɨghnɨghvɨra ikɨ,
15 Permaneçam ante os olhos do Senhor , para que faça desaparecer da terra a memória deles.
16 Gumazir kam tong apangkuvir nɨghnɨzitam igharaz darazir itir puvatɨ.
16 Porquanto não se lembrou de usar de misericórdia, mas perseguiu o aflito e o necessitado, como também o quebrantado de coração, para os entregar à morte.
17 A faragha gumazamizibagh asɨghasɨghasa ifuegha akar kurabar me mɨgei,
17 Amou a maldição; ela o apanhe; não quis a bênção; aparte-se dele.
18 Dughiabar a mɨgeir mɨgɨrɨgɨaba,
18 Vestiu-se de maldição como de uma túnica: penetre, como água, no seu interior e nos seus ossos, como azeite.
19 An akar kurar kam, a korotiam aruzɨ moghɨn anevaragh,
19 Seja-lhe como a roupa que o cobre e como o cinto com que sempre se cinge.
20 Ikiavɨra Itir God mɨzazir kamra gumazir na isa kot garɨzibar arɨghasa, kɨ ifonge.
20 Tal seja, da parte do Senhor , o galardão dos meus contrários e dos que falam mal contra a minha alma.
21 O Ikiavɨra Itir God, nan Ekiam, nɨ uan ziar ekiam bangɨn, nɨ Akar Gavgavim akɨrizɨ moghɨn nɨ nan akuragh.
21 Mas tu, Senhor Deus, age por mim, por amor do teu nome; livra-me, porque é grande a tua misericórdia.
22 Kɨ biziba bar puvatɨgha purama aperaghav ikia,
22 Porque estou aflito e necessitado e, dentro de mim, sinto ferido o coração.
23 Aruem anaga bizibagh isirazɨ dar nedaziba ghua guaratɨghɨn gevi moghɨn,
23 Vou passando, como a sombra que declina; sou atirado para longe, como um gafanhoto.
24 Kɨ dagheba ategha egha nan tevir akuriba gavgaviba puvatɨ.
24 De tanto jejuar, os joelhos me vacilam, e de magreza vai mirrando a minha carne.
25 Gumazamiziba nan gara egha na dɨpofi,
25 Tornei-me para eles objeto de opróbrio; quando me veem, meneiam a cabeça.
26 O Ikiavɨra Itir God, nan God,
26 Socorre, Senhor , Deus meu! Salva-me segundo a tua misericórdia.
27 Nɨ nan apaniba kamagh men akaghtɨ, me fogh suam,
27 Para que saibam vir isso das tuas mãos; que tu,
28 Me, nɨ na gasɨghasɨghsɨ me nɨ mɨkɨmam.
28 Amaldiçoem eles, mas tu, abençoa; sejam confundidos os que contra mim se levantam; alegre-se, porém, o teu servo.
29 Nan apaniba aghumsɨzir dafam iniasa, kɨ ifonge,
29 Cubram-se de ignomínia os meus adversários, e a sua própria confusão os envolva como uma túnica.
30 Gumazamiziba Godɨn ziam fasa uari akuvir dughiabar,
30 Muitas graças darei ao Senhor com os meus lábios; louvá-lo-ei no meio da multidão;
31 Guizbangɨra, apaniba gumazamizir onganaraziba isɨ kot datɨgh kamagh mɨkɨm suam, me arɨmɨghiram.
31 porque ele se põe à direita do pobre, para o livrar dos que lhe julgam a alma.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 109, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.