Salmos 109

Godɨn Eghaghanim: Akar Gavgavir Dɨkɨrɨzir Ghurim ko Igiam (MSY2020) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 O God, kɨ nɨn ziam a pɨrafa.
1 Ó Deus do meu louvor, não te cales,
2 Gumazamizir kuraba ko gumazamizir ifavariba na gasɨghasɨghasa.
2 Pois a boca do ímpio e a boca do enganador estão abertas contra mim. Têm falado contra mim com uma língua mentirosa.
3 Me na ekɨarugha nan aghuazir akabar na mɨgei.
3 Eles me cercaram com palavras odiosas, e pelejaram contra mim sem causa.
4 Kɨ me gifuegha me bagha God ko mɨgei.
4 Em recompensa do meu amor são meus adversários; mas eu faço oração.
5 Kɨ arazir aghuibar me gami,
5 E me deram mal pelo bem, e ódio pelo meu amor.
6 Kɨ ghaze, nɨ jasɨn kuratam a mɨseveghtɨ,
6 Põe sobre ele um ímpio, e Satanás esteja à sua direita.
7 Jasɨn kotiam barazir kam oraghtɨ, mɨgɨrɨgɨaba mangɨtɨ,
7 Quando for julgado, saia condenado; e a sua oração se lhe torne em pecado.
8 Nan ifongiam, a bar zuamɨram aremegh,
8 Sejam poucos os seus dias, e outro tome o seu ofício.
9 An aremeghtɨ an boriba afeziaba puvatɨghtɨ,
9 Sejam órfãos os seus filhos, e viúva sua mulher.
10 An boriba dɨpeniba puvatɨgh egh onganarazibar amu ikiasa kɨ ifonge.
10 Sejam vagabundos e pedintes os seus filhos, e busquem pão fora dos seus lugares desolados.
11 Nan apanir kam gumazitabar bizitaba inigh egh da ikaraghan koghtɨ,
11 Lance o credor mão de tudo quanto tenha, e despojem os estranhos o seu trabalho.
12 Kɨ kamaghsua, gumazitam bar an apangkuvan markɨ.
12 Não haja ninguém que se compadeça dele, nem haja quem favoreça os seus órfãos.
13 Kɨ kamaghsua, an ovavir boriba uaghan bar arɨmɨghiregham,
13 Desapareça a sua posteridade, o seu nome seja apagado na seguinte geração.
14 An inazir afeziaba amizir arazir kuraba, Ikiavɨra Itir God uabɨ adagh nɨghnɨgh.
14 Esteja na memória do Senhor a iniqüidade de seus pais, e não se apague o pecado de sua mãe.
15 Ikiavɨra Itir God me amizir arazir kurar kam gɨnɨghnɨghvɨra ikɨ,
15 Antes estejam sempre perante o Senhor, para que faça desaparecer a sua memória da terra.
16 Gumazir kam tong apangkuvir nɨghnɨzitam igharaz darazir itir puvatɨ.
16 Porquanto não se lembrou de fazer misericórdia; antes perseguiu ao homem aflito e ao necessitado, para que pudesse até matar o quebrantado de coração.
17 A faragha gumazamizibagh asɨghasɨghasa ifuegha akar kurabar me mɨgei,
17 Visto que amou a maldição, ela lhe sobrevenha, e assim como não desejou a bênção, ela se afaste dele.
18 Dughiabar a mɨgeir mɨgɨrɨgɨaba,
18 Assim como se vestiu de maldição, como sua roupa assim penetre ela nas suas entranhas, como água, e em seus ossos como azeite.
19 An akar kurar kam, a korotiam aruzɨ moghɨn anevaragh,
19 Seja para ele como a roupa que o cobre, e como cinto que o cinja sempre.
20 Ikiavɨra Itir God mɨzazir kamra gumazir na isa kot garɨzibar arɨghasa, kɨ ifonge.
20 Seja este o galardão dos meus contrários, da parte do Senhor, e dos que falam mal contra a minha alma.
21 O Ikiavɨra Itir God, nan Ekiam, nɨ uan ziar ekiam bangɨn, nɨ Akar Gavgavim akɨrizɨ moghɨn nɨ nan akuragh.
21 Mas tu, ó DEUS o Senhor, trata comigo por amor do teu nome, porque a tua misericórdia é boa, livra-me,
22 Kɨ biziba bar puvatɨgha purama aperaghav ikia,
22 Pois estou aflito e necessitado, e o meu coração está ferido dentro de mim.
23 Aruem anaga bizibagh isirazɨ dar nedaziba ghua guaratɨghɨn gevi moghɨn,
23 Vou-me como a sombra que declina; sou sacudido como o gafanhoto.
24 Kɨ dagheba ategha egha nan tevir akuriba gavgaviba puvatɨ.
24 De jejuar estão enfraquecidos os meus joelhos, e a minha carne emagrece.
25 Gumazamiziba nan gara egha na dɨpofi,
25 E ainda lhes sou opróbrio; quando me contemplam, movem as cabeças.
26 O Ikiavɨra Itir God, nan God,
26 Ajuda-me, ó Senhor meu Deus, salva-me segundo a tua misericórdia.
27 Nɨ nan apaniba kamagh men akaghtɨ, me fogh suam,
27 Para que saibam que esta é a tua mão, e que tu, Senhor, o fizeste.
28 Me, nɨ na gasɨghasɨghsɨ me nɨ mɨkɨmam.
28 Amaldiçoem eles, mas abençoa tu; quando se levantarem fiquem confundidos; e alegre-se o teu servo.
29 Nan apaniba aghumsɨzir dafam iniasa, kɨ ifonge,
29 Vistam-se os meus adversários de vergonha, e cubram-se com a sua própria confusão como com uma capa.
30 Gumazamiziba Godɨn ziam fasa uari akuvir dughiabar,
30 Louvarei grandemente ao Senhor com a minha boca; louvá-lo-ei entre a multidão.
31 Guizbangɨra, apaniba gumazamizir onganaraziba isɨ kot datɨgh kamagh mɨkɨm suam, me arɨmɨghiram.
31 Pois se porá à direita do pobre, para o livrar dos que condenam a sua alma.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 109, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.