Salmos 109
Godɨn Eghaghanim: Akar Gavgavir Dɨkɨrɨzir Ghurim ko Igiam (MSY2020) vs NTLH
1 O God, kɨ nɨn ziam a pɨrafa.
1 Eu te louvo, ó Deus. Não fiques assim silencioso.
2 Gumazamizir kuraba ko gumazamizir ifavariba na gasɨghasɨghasa.
2 Os maus e os mentirosos falam contra mim e me caluniam.
3 Me na ekɨarugha nan aghuazir akabar na mɨgei.
3 Eles dizem coisas terríveis a meu respeito e me atacam sem motivo nenhum.
4 Kɨ me gifuegha me bagha God ko mɨgei.
4 Eles me acusam, embora eu os ame e tenha orado por eles.
5 Kɨ arazir aghuibar me gami,
5 Eles pagam o bem com o mal e o amor, com o ódio.
6 Kɨ ghaze, nɨ jasɨn kuratam a mɨseveghtɨ,
6 Ó Deus, escolhe um juiz corrupto para julgar o meu inimigo, e que o seu acusador seja um dos seus inimigos!
7 Jasɨn kotiam barazir kam oraghtɨ, mɨgɨrɨgɨaba mangɨtɨ,
7 Quando for julgado, que ele seja condenado! Que até a sua oração seja considerada como pecado!
8 Nan ifongiam, a bar zuamɨram aremegh,
8 Que o meu inimigo morra logo, e que outra pessoa faça o trabalho que ele fazia!
9 An aremeghtɨ an boriba afeziaba puvatɨghtɨ,
9 Que os seus filhos fiquem órfãos, e que a sua mulher fique viúva!
10 An boriba dɨpeniba puvatɨgh egh onganarazibar amu ikiasa kɨ ifonge.
10 Que os seus filhos fiquem sem lar e sejam mendigos! Que sejam expulsos das casas em ruínas, onde moram!
11 Nan apanir kam gumazitabar bizitaba inigh egh da ikaraghan koghtɨ,
11 Que tudo o que o meu inimigo tem seja tomado como pagamento das suas dívidas! E que estranhos fiquem com o que ele conseguiu com o seu esforço!
12 Kɨ kamaghsua, gumazitam bar an apangkuvan markɨ.
12 Que ninguém seja bom para ele, e que não haja quem cuide dos seus filhos órfãos!
13 Kɨ kamaghsua, an ovavir boriba uaghan bar arɨmɨghiregham,
13 Que todos os seus descendentes morram logo, e que o seu nome seja esquecido em pouco tempo!
14 An inazir afeziaba amizir arazir kuraba, Ikiavɨra Itir God uabɨ adagh nɨghnɨgh.
14 Que o Senhor Deus nunca esqueça dos pecados da sua mãe e sempre lembre da maldade dos seus antepassados!
15 Ikiavɨra Itir God me amizir arazir kurar kam gɨnɨghnɨghvɨra ikɨ,
15 Que o Senhor lembre sempre dos pecados deles, porém que eles mesmos sejam completamente esquecidos!
16 Gumazir kam tong apangkuvir nɨghnɨzitam igharaz darazir itir puvatɨ.
16 Pois esse homem nunca pensou em fazer o bem, mas perseguiu e matou o pobre, o necessitado e o desamparado.
17 A faragha gumazamizibagh asɨghasɨghasa ifuegha akar kurabar me mɨgei,
17 Ele gostava de amaldiçoar: que a maldição caia sobre ele! Ele não gostava de abençoar: que ninguém o abençoe!
18 Dughiabar a mɨgeir mɨgɨrɨgɨaba,
18 Para ele, era tão fácil amaldiçoar como se vestir. Que as suas maldições entrem nele como água e cheguem até os seus ossos como azeite!
19 An akar kurar kam, a korotiam aruzɨ moghɨn anevaragh,
19 Que as maldições nunca o larguem! Que seja como a roupa que o cobre e como o cinto que ele usa!
20 Ikiavɨra Itir God mɨzazir kamra gumazir na isa kot garɨzibar arɨghasa, kɨ ifonge.
20 Ó Senhor Deus, paga assim aos meus inimigos e aos que falam mal de mim!
21 O Ikiavɨra Itir God, nan Ekiam, nɨ uan ziar ekiam bangɨn, nɨ Akar Gavgavim akɨrizɨ moghɨn nɨ nan akuragh.
21 Mas, quanto a mim, ó ajuda-me como prometeste e livra-me, pois és bom e amoroso!
22 Kɨ biziba bar puvatɨgha purama aperaghav ikia,
22 Eu sou pobre e necessitado; estou ferido no fundo do coração.
23 Aruem anaga bizibagh isirazɨ dar nedaziba ghua guaratɨghɨn gevi moghɨn,
23 Vou me acabando como a sombra do anoitecer; sou levado pelo vento como se eu fosse um inseto.
24 Kɨ dagheba ategha egha nan tevir akuriba gavgaviba puvatɨ.
24 De tanto eu jejuar, os meus joelhos tremem, e o meu corpo é pele e osso.
25 Gumazamiziba nan gara egha na dɨpofi,
25 Quando os outros me veem, caçoam de mim e, zombando, balançam a cabeça.
26 O Ikiavɨra Itir God, nan God,
26 Ajuda-me, ó Senhor , meu Deus! Salva-me por causa do amor que tens por mim.
27 Nɨ nan apaniba kamagh men akaghtɨ, me fogh suam,
27 Que os meus inimigos fiquem sabendo que és tu que me salvas!
28 Me, nɨ na gasɨghasɨghsɨ me nɨ mɨkɨmam.
28 Eles podem me amaldiçoar, mas tu me abençoarás. Que os meus perseguidores sejam derrotados, e que eu, que sou teu fique alegre!
29 Nan apaniba aghumsɨzir dafam iniasa, kɨ ifonge,
29 Que sobre os meus inimigos caia a desgraça, e que a humilhação os cubra como roupa!
30 Gumazamiziba Godɨn ziam fasa uari akuvir dughiabar,
30 Em voz alta, darei graças a Deus, o eu o louvarei na reunião do povo
31 Guizbangɨra, apaniba gumazamizir onganaraziba isɨ kot datɨgh kamagh mɨkɨm suam, me arɨmɨghiram.
31 porque ele defende o pobre para salvá-lo daqueles que o condenam à morte.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 109, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.