Salmos 109
Godɨn Eghaghanim: Akar Gavgavir Dɨkɨrɨzir Ghurim ko Igiam (MSY2020) vs ARC
1 O God, kɨ nɨn ziam a pɨrafa.
1 Ó Deus do meu louvor, não te cales!
2 Gumazamizir kuraba ko gumazamizir ifavariba na gasɨghasɨghasa.
2 Pois a boca do ímpio e a boca fraudulenta estão abertas contra mim; têm falado contra mim com uma língua mentirosa.
3 Me na ekɨarugha nan aghuazir akabar na mɨgei.
3 Eles me cercaram com palavras odiosas e pelejaram contra mim sem causa.
4 Kɨ me gifuegha me bagha God ko mɨgei.
4 Em paga do meu amor, são meus adversários; mas eu faço oração.
5 Kɨ arazir aghuibar me gami,
5 Deram-me mal pelo bem e ódio pelo meu amor.
6 Kɨ ghaze, nɨ jasɨn kuratam a mɨseveghtɨ,
6 Põe acima do meu inimigo um ímpio, e Satanás esteja à sua direita.
7 Jasɨn kotiam barazir kam oraghtɨ, mɨgɨrɨgɨaba mangɨtɨ,
7 Quando for julgado, saia condenado; e em pecado se lhe torne a sua oração.
8 Nan ifongiam, a bar zuamɨram aremegh,
8 Sejam poucos os seus dias, e outro tome o seu ofício.
9 An aremeghtɨ an boriba afeziaba puvatɨghtɨ,
9 Sejam órfãos os seus filhos, e viúva, sua mulher.
10 An boriba dɨpeniba puvatɨgh egh onganarazibar amu ikiasa kɨ ifonge.
10 Sejam errantes e mendigos os seus filhos e busquem o seu pão longe da sua habitação assolada.
11 Nan apanir kam gumazitabar bizitaba inigh egh da ikaraghan koghtɨ,
11 Lance o credor mão de tudo quanto tenha, e despojem-no os estranhos do seu trabalho.
12 Kɨ kamaghsua, gumazitam bar an apangkuvan markɨ.
12 Não haja ninguém que se compadeça dele, nem haja quem favoreça os seus órfãos.
13 Kɨ kamaghsua, an ovavir boriba uaghan bar arɨmɨghiregham,
13 Desapareça a sua posteridade, e o seu nome seja apagado na seguinte geração.
14 An inazir afeziaba amizir arazir kuraba, Ikiavɨra Itir God uabɨ adagh nɨghnɨgh.
14 Esteja na memória do Senhor a iniquidade de seus pais, e não se apague o pecado de sua mãe.
15 Ikiavɨra Itir God me amizir arazir kurar kam gɨnɨghnɨghvɨra ikɨ,
15 Antes, estejam sempre perante o Senhor , para que faça desaparecer a sua memória da terra.
16 Gumazir kam tong apangkuvir nɨghnɨzitam igharaz darazir itir puvatɨ.
16 Porquanto se não lembrou de usar de misericórdia; antes, perseguiu o varão aflito e o necessitado, como também o quebrantado de coração, para o matar.
17 A faragha gumazamizibagh asɨghasɨghasa ifuegha akar kurabar me mɨgei,
17 Visto que amou a maldição, ela lhe sobrevenha; e pois que não desejou a bênção, ela se afaste dele.
18 Dughiabar a mɨgeir mɨgɨrɨgɨaba,
18 Assim como se vestiu de maldição tal como de uma veste, assim penetre ela nas suas entranhas como água e em seus ossos como azeite.
19 An akar kurar kam, a korotiam aruzɨ moghɨn anevaragh,
19 Seja para ele como a veste que o cobre e como cinto que o cinja sempre.
20 Ikiavɨra Itir God mɨzazir kamra gumazir na isa kot garɨzibar arɨghasa, kɨ ifonge.
20 Seja este, da parte do Senhor , o galardão dos meus contrários e dos que falam mal da minha alma.
21 O Ikiavɨra Itir God, nan Ekiam, nɨ uan ziar ekiam bangɨn, nɨ Akar Gavgavim akɨrizɨ moghɨn nɨ nan akuragh.
21 Mas tu, ó Jeová Senhor, sê comigo por amor do teu nome; porque a tua misericórdia é boa, livra-me.
22 Kɨ biziba bar puvatɨgha purama aperaghav ikia,
22 Porque estou aflito e necessitado, e, dentro de mim, está aflito o meu coração.
23 Aruem anaga bizibagh isirazɨ dar nedaziba ghua guaratɨghɨn gevi moghɨn,
23 Eis que me vou como a sombra que declina; sou sacudido como o gafanhoto.
24 Kɨ dagheba ategha egha nan tevir akuriba gavgaviba puvatɨ.
24 De jejuar, estão enfraquecidos os meus joelhos, e a minha carne emagrece.
25 Gumazamiziba nan gara egha na dɨpofi,
25 E ainda lhes sirvo de opróbrio; quando me contemplam, movem a cabeça.
26 O Ikiavɨra Itir God, nan God,
26 Ajuda-me, Senhor , Deus meu! Salva-me segundo a tua misericórdia.
27 Nɨ nan apaniba kamagh men akaghtɨ, me fogh suam,
27 Para que saibam que nisto está a tua mão, e que tu, Senhor , o fizeste.
28 Me, nɨ na gasɨghasɨghsɨ me nɨ mɨkɨmam.
28 Amaldiçoem eles, mas abençoa tu; levantem-se, mas fiquem confundidos; e alegre-se o teu servo.
29 Nan apaniba aghumsɨzir dafam iniasa, kɨ ifonge,
29 Vistam-se os meus adversários de vergonha, e cubra-os a sua própria confusão como uma capa.
30 Gumazamiziba Godɨn ziam fasa uari akuvir dughiabar,
30 Louvarei grandemente ao Senhor com a minha boca; louvá-lo-ei entre a multidão.
31 Guizbangɨra, apaniba gumazamizir onganaraziba isɨ kot datɨgh kamagh mɨkɨm suam, me arɨmɨghiram.
31 Pois se porá à direita do pobre, para o livrar dos que condenam a sua alma.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 109, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.