Salmos 109
Godɨn Eghaghanim: Akar Gavgavir Dɨkɨrɨzir Ghurim ko Igiam (MSY2020) vs ARIB
1 O God, kɨ nɨn ziam a pɨrafa.
1 Ó Deus do meu louvor, não te cales;
2 Gumazamizir kuraba ko gumazamizir ifavariba na gasɨghasɨghasa.
2 pois a boca do ímpio e a boca fraudulenta se abrem contra mim; falam contra mim com uma língua mentirosa.
3 Me na ekɨarugha nan aghuazir akabar na mɨgei.
3 Eles me cercam com palavras de ódio, e pelejam contra mim sem causa.
4 Kɨ me gifuegha me bagha God ko mɨgei.
4 Em paga do meu amor são meus adversários; mas eu me dedico à oração.
5 Kɨ arazir aghuibar me gami,
5 Retribuem-me o mal pelo bem, e o ódio pelo amor.
6 Kɨ ghaze, nɨ jasɨn kuratam a mɨseveghtɨ,
6 Põe sobre ele um ímpio, e esteja à sua direita um acusador.
7 Jasɨn kotiam barazir kam oraghtɨ, mɨgɨrɨgɨaba mangɨtɨ,
7 Quando ele for julgado, saia condenado; e em pecado se lhe torne a sua oração!
8 Nan ifongiam, a bar zuamɨram aremegh,
8 Sejam poucos os seus dias, e outro tome o seu ofício!
9 An aremeghtɨ an boriba afeziaba puvatɨghtɨ,
9 Fiquem órfãos os seus filhos, e viúva a sua mulher!
10 An boriba dɨpeniba puvatɨgh egh onganarazibar amu ikiasa kɨ ifonge.
10 Andem errantes os seus filhos, e mendiguem; esmolem longe das suas habitações assoladas.
11 Nan apanir kam gumazitabar bizitaba inigh egh da ikaraghan koghtɨ,
11 O credor lance mão de tudo quanto ele tenha, e despojem-no os estranhos do fruto do seu trabalho!
12 Kɨ kamaghsua, gumazitam bar an apangkuvan markɨ.
12 Não haja ninguém que se compadeça dele, nem haja quem tenha pena dos seus órfãos!
13 Kɨ kamaghsua, an ovavir boriba uaghan bar arɨmɨghiregham,
13 Seja extirpada a sua posteridade; o seu nome seja apagado na geração seguinte!
14 An inazir afeziaba amizir arazir kuraba, Ikiavɨra Itir God uabɨ adagh nɨghnɨgh.
14 Esteja na memória do Senhor a iniqüidade de seus pais; e não se apague o pecado de sua mãe!
15 Ikiavɨra Itir God me amizir arazir kurar kam gɨnɨghnɨghvɨra ikɨ,
15 Antes estejam sempre perante o Senhor, para que ele faça desaparecer da terra a memória deles!
16 Gumazir kam tong apangkuvir nɨghnɨzitam igharaz darazir itir puvatɨ.
16 Porquanto não se lembrou de usar de benignidade; antes perseguiu o varão aflito e o necessitado, como também o quebrantado de coração, para o matar.
17 A faragha gumazamizibagh asɨghasɨghasa ifuegha akar kurabar me mɨgei,
17 Visto que amou a maldição, que ela lhe sobrevenha! Como não desejou a bênção, que ela se afaste dele!
18 Dughiabar a mɨgeir mɨgɨrɨgɨaba,
18 Assim como se vestiu de maldição como dum vestido, assim penetre ela nas suas entranhas como água, e em seus ossos como azeite!
19 An akar kurar kam, a korotiam aruzɨ moghɨn anevaragh,
19 Seja para ele como o vestido com que ele se cobre, e como o cinto com que sempre anda cingido!
20 Ikiavɨra Itir God mɨzazir kamra gumazir na isa kot garɨzibar arɨghasa, kɨ ifonge.
20 Seja este, da parte do Senhor, o galardão dos meus adversários, e dos que falam mal contra mim!
21 O Ikiavɨra Itir God, nan Ekiam, nɨ uan ziar ekiam bangɨn, nɨ Akar Gavgavim akɨrizɨ moghɨn nɨ nan akuragh.
21 Mas tu, ó Deus, meu Senhor age em meu favor por amor do teu nome; pois que é boa a tua benignidade, livra-me;
22 Kɨ biziba bar puvatɨgha purama aperaghav ikia,
22 pois sou pobre e necessitado, e dentro de mim está ferido o meu coração.
23 Aruem anaga bizibagh isirazɨ dar nedaziba ghua guaratɨghɨn gevi moghɨn,
23 Eis que me vou como a sombra que declina; sou arrebatado como o gafanhoto.
24 Kɨ dagheba ategha egha nan tevir akuriba gavgaviba puvatɨ.
24 Os meus joelhos estão enfraquecidos pelo jejum, e a minha carne perde a sua gordura.
25 Gumazamiziba nan gara egha na dɨpofi,
25 Eu sou para eles objeto de opróbrio; ao me verem, meneiam a cabeça.
26 O Ikiavɨra Itir God, nan God,
26 Ajuda-me, Senhor, Deus meu; salva-me segundo a tua benignidade.
27 Nɨ nan apaniba kamagh men akaghtɨ, me fogh suam,
27 Saibam que nisto está a tua mão, e que tu, Senhor, o fizeste.
28 Me, nɨ na gasɨghasɨghsɨ me nɨ mɨkɨmam.
28 Amaldiçoem eles, mas abençoa tu; fiquem confundidos os meus adversários; mas alegre-se o teu servo!
29 Nan apaniba aghumsɨzir dafam iniasa, kɨ ifonge,
29 Vistam-se de ignomínia os meus acusadores, e cubram-se da sua própria vergonha como dum manto!
30 Gumazamiziba Godɨn ziam fasa uari akuvir dughiabar,
30 Muitas graças darei ao Senhor com a minha boca;
31 Guizbangɨra, apaniba gumazamizir onganaraziba isɨ kot datɨgh kamagh mɨkɨm suam, me arɨmɨghiram.
31 Pois ele se coloca à direita do poder, para o salvar dos que o condenam.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 109, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.