Provérbios 6

Godɨn Eghaghanim: Akar Gavgavir Dɨkɨrɨzir Ghurim ko Igiam (MSY2020) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Nan borim, gumazitam gumazir igharazitam da puram an bizim ini, egh tɨghar uam a ikarvagham, ezɨ nɨ a ko akam akɨrigha gɨvagha ghaze,
1 Filho, você é fiador de alguém?
2 Nɨn akar dɨkɨrɨzir kam nɨrara ikiagharɨki,
2 Deu a sua palavra e ficou preso na promessa que fez?
3 Nan borim, nɨ gumazir kamɨn apengan itima, a nɨ ikiagharɨki. Kamaghɨn nɨ iver kam zuamɨram an azenim girɨgh.
3 Então, meu filho, agora você está nas mãos dessa pessoa. Mas há um jeito de sair disso: vá logo e peça que ela livre você dessa obrigação.
4 Nɨ avughsɨ dakusɨ nɨghnɨghan markɨ,
4 Não durma, nem descanse;
5 Nɨ iver kam fɨrigh,
5 saia dessa armadilha, como um passarinho ou uma gazela escapa do caçador.
6 Ia gumazir amɨraziba, kɨ kamaghɨn ia mɨkɨmasa.
6 Preguiçoso, aprenda uma lição com as formigas!
7 Sibaba, da gumazir dapaniba ko
7 Elas não têm líder, nem chefe, nem governador,
8 Ezɨ dagher avɨriba itir dughiamɨn, sibaba dagheba akufi,
8 mas guardam comida no verão, preparando-se para o inverno.
9 Nɨ gumazir amɨrazim, nɨ dughiar ruarimɨn akui.
9 Preguiçoso, até quando você vai ficar deitado? Quando vai se levantar?
10 Ezɨ nɨ ghaze, “A dera, kɨ tong dakuigham.
10 Então o preguiçoso diz: “Eu vou dormir somente um pouquinho, vou cruzar os braços e descansar mais um pouco.”
11 Nɨ kamaghɨn damutɨ, nɨn biziba ko dagheba zuamɨra gɨvaghtɨ, nɨ gumazir onganarazibagh amim mɨn otogham.
11 Mas, enquanto ele dorme, a pobreza o atacará como um ladrão armado.
12 Gumazir kuraba puram arua
12 Os homens maus e sem valor vivem dizendo mentiras.
13 Egha me deraghavɨra uan akabar bighavɨra mɨgeir puvatɨ.
13 Piscam e fazem gestos para enganar os outros.
14 Egha me zurara navimɨn aven ifavarir nɨghnɨzibagh amua arazir kurabar amuasa nɨghnɨsi,
14 As suas mentes perversas estão sempre planejando o mal, e eles espalham confusão por toda parte.
15 Eghtɨ osɨmtɨzir ekiam zuamɨra me batogham, egh me gasɨghasigham.
15 Por isso a desgraça cairá de repente sobre eles, e não poderão escapar. o olhar orgulhoso, a língua mentirosa, mãos que matam gente inocente, a mente que faz planos perversos, pés que se apressam para fazer o mal, a testemunha falsa que diz mentiras e a pessoa que provoca brigas entre amigos.
16 Ikiavɨra Itir God 7plan arazir kurar kabar amuan anogoregha
16 — ausente —
17 Gumazir uabɨ uabɨ fem, gumazir igharazibar gara ghaze,
17 — ausente —
18 Gumazir arazir kuram damuasa nɨghnɨzim.
18 — ausente —
19 Gumazir kotiamɨn aven ifavarir akabav geim.
19 — ausente —
20 Nan borim, nɨ uan afeziam ko amebamɨn akar gavgaviba baragh,
20 Filho, faça o que o seu pai diz e nunca esqueça o que a sua mãe ensinou.
21 Nɨ aningɨn akaba inigh uan navim datɨgh, egh zurara dar gɨn mangɨ,
21 Guarde sempre as suas palavras bem-gravadas no coração.
22 Nɨ daruamin dughiamɨn, akar kam tuavim nɨn akakagham.
22 Os seus ensinamentos o guiarão quando você viajar, protegerão você de noite e aconselharão de dia.
23 Akar Gavgavir kaba, mati lamɨn angazangarim, tuavim nɨn akakagham.
23 As suas instruções são uma luz brilhante, e a sua correção ensina a viver.
24 Aningɨn akaba nɨn akurvaghtɨ,
24 Elas livrarão você da mulher imoral e das suas palavras sedutoras.
25 Nɨ amizir munamɨn mɨkarzir ganganir aghuimɨn ganɨva a gakongan markɨ.
25 Não seja tentado pela sua beleza, nem caia na armadilha dos seus olhos tentadores.
26 Gumazitam tuavimɨn amizim koma akua arazir kuram gami, a ivezir ekiam damuan kogham, mati dagher muziarimɨn ivezim.
26 Qualquer homem pode ter uma prostituta por pouco dinheiro, mas o adultério custará a ele a sua própria vida.
27 Nɨ avim uan evarim boroghɨn an suiraghtɨ,
27 Será que você pode carregar fogo no colo sem queimar a roupa?
28 Nɨ avim gisɨn darutɨ,
28 Será que você pode andar em cima de brasas sem queimar os pés?
29 Kamaghɨra, nɨ gumazir igharazimɨn amuim ko dakuightɨ,
29 O homem que dorme com a mulher de outro corre esse mesmo perigo. Quem fizer isso terá de sofrer muito.
30 Gumazitam mɨtiriam an aghɨtɨ a daghetam okemeghtɨ,
30 Quem rouba comida para matar a fome não é desprezado.
31 Me bizir an amizir kamɨn apighɨva a isɨ kotiam datɨghtɨ,
31 Porém, se é apanhado, tem de pagar sete vezes mais: ele precisa entregar tudo o que tem.
32 Ezɨ gumazim, gumazir igharazimɨn amuim koma akui, a bar derazir puvatɨgha egha bar ongani.
32 No entanto o homem que comete adultério não tem juízo; ele está se destruindo a si mesmo.
33 Gumazamiziba a mɨsoghɨva akar kurabar a mɨkɨmɨva an ziam gasɨghasɨgham,
33 Passará vergonha, levará uma surra e ficará desmoralizado para sempre.
34 E fo, gumazim, gumazir igharazimɨn amuim koma akui, an osɨmtɨzir ekiam gami.
34 Porque o ciúme faz o marido ficar furioso, e a sua vingança não tem limites.
35 An arazir kurar kam ikarvaghamin dagɨatam inian aghuagham.
35 Ele não aceitará nenhum pagamento; e mesmo uma porção de presentes não acabará com a sua raiva.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.