Provérbios 6
Godɨn Eghaghanim: Akar Gavgavir Dɨkɨrɨzir Ghurim ko Igiam (MSY2020) vs ARIB
1 Nan borim, gumazitam gumazir igharazitam da puram an bizim ini, egh tɨghar uam a ikarvagham, ezɨ nɨ a ko akam akɨrigha gɨvagha ghaze,
1 Filho meu, se ficaste por fiador do teu próximo, se te empenhaste por um estranho,
2 Nɨn akar dɨkɨrɨzir kam nɨrara ikiagharɨki,
2 estás enredado pelos teus lábios; estás preso pelas palavras da tua boca.
3 Nan borim, nɨ gumazir kamɨn apengan itima, a nɨ ikiagharɨki. Kamaghɨn nɨ iver kam zuamɨram an azenim girɨgh.
3 Faze pois isto agora, filho meu, e livra-te, pois já caíste nas mãos do teu próximo; vai, humilha-te, e importuna o teu próximo;
4 Nɨ avughsɨ dakusɨ nɨghnɨghan markɨ,
4 não dês sono aos teus olhos, nem adormecimento às tuas pálpebras;
5 Nɨ iver kam fɨrigh,
5 livra-te como a gazela da mão do caçador, e como a ave da mão do passarinheiro.
6 Ia gumazir amɨraziba, kɨ kamaghɨn ia mɨkɨmasa.
6 Vai ter com a formiga, ó preguiçoso, considera os seus caminhos, e sê sábio;
7 Sibaba, da gumazir dapaniba ko
7 a qual, não tendo chefe, nem superintendente, nem governador,
8 Ezɨ dagher avɨriba itir dughiamɨn, sibaba dagheba akufi,
8 no verão faz a provisão do seu mantimento, e ajunta o seu alimento no tempo da ceifa.
9 Nɨ gumazir amɨrazim, nɨ dughiar ruarimɨn akui.
9 o preguiçoso, até quando ficarás deitador? quando te levantarás do teu sono?
10 Ezɨ nɨ ghaze, “A dera, kɨ tong dakuigham.
10 um pouco para dormir, um pouco para toscanejar, um pouco para cruzar as mãos em repouso;
11 Nɨ kamaghɨn damutɨ, nɨn biziba ko dagheba zuamɨra gɨvaghtɨ, nɨ gumazir onganarazibagh amim mɨn otogham.
11 assim te sobrevirá a tua pobreza como um ladrão, e a tua necessidade como um homem armado.
12 Gumazir kuraba puram arua
12 O homem vil, o homem iníquo, anda com a perversidade na boca,
13 Egha me deraghavɨra uan akabar bighavɨra mɨgeir puvatɨ.
13 pisca os olhos, faz sinais com os pés, e acena com os dedos;
14 Egha me zurara navimɨn aven ifavarir nɨghnɨzibagh amua arazir kurabar amuasa nɨghnɨsi,
14 perversidade há no seu coração; todo o tempo maquina o mal; anda semeando contendas.
15 Eghtɨ osɨmtɨzir ekiam zuamɨra me batogham, egh me gasɨghasigham.
15 Pelo que a sua destruição virá repentinamente; subitamente será quebrantado, sem que haja cura.
16 Ikiavɨra Itir God 7plan arazir kurar kabar amuan anogoregha
16 Há seis coisas que o Senhor detesta; sim, há sete que ele abomina:
17 Gumazir uabɨ uabɨ fem, gumazir igharazibar gara ghaze,
17 olhos altivos, língua mentirosa, e mãos que derramam sangue inocente;
18 Gumazir arazir kuram damuasa nɨghnɨzim.
18 coração que maquina projetos iníquos, pés que se apressam a correr para o mal;
19 Gumazir kotiamɨn aven ifavarir akabav geim.
19 testemunha falsa que profere mentiras, e o que semeia contendas entre irmãos.
20 Nan borim, nɨ uan afeziam ko amebamɨn akar gavgaviba baragh,
20 Filho meu, guarda o mandamento de, teu pai, e não abandones a instrução de tua mãe;
21 Nɨ aningɨn akaba inigh uan navim datɨgh, egh zurara dar gɨn mangɨ,
21 ata-os perpetuamente ao teu coração, e pendura-os ao teu pescoço.
22 Nɨ daruamin dughiamɨn, akar kam tuavim nɨn akakagham.
22 Quando caminhares, isso te guiará; quando te deitares, te guardará; quando acordares, falará contigo.
23 Akar Gavgavir kaba, mati lamɨn angazangarim, tuavim nɨn akakagham.
23 Porque o mandamento é uma lâmpada, e a instrução uma luz; e as repreensões da disciplina são o caminho da vida,
24 Aningɨn akaba nɨn akurvaghtɨ,
24 para te guardarem da mulher má, e das lisonjas da língua da adúltera.
25 Nɨ amizir munamɨn mɨkarzir ganganir aghuimɨn ganɨva a gakongan markɨ.
25 Não cobices no teu coração a sua formosura, nem te deixes prender pelos seus olhares.
26 Gumazitam tuavimɨn amizim koma akua arazir kuram gami, a ivezir ekiam damuan kogham, mati dagher muziarimɨn ivezim.
26 Porque o preço da prostituta é apenas um bocado de pão, mas a adúltera anda à caça da própria vida do homem.
27 Nɨ avim uan evarim boroghɨn an suiraghtɨ,
27 Pode alguém tomar fogo no seu seio, sem que os seus vestidos se queimem?
28 Nɨ avim gisɨn darutɨ,
28 Ou andará sobre as brasas sem que se queimem os seus pés?
29 Kamaghɨra, nɨ gumazir igharazimɨn amuim ko dakuightɨ,
29 Assim será o que entrar à mulher do seu próximo; não ficará inocente quem a tocar.
30 Gumazitam mɨtiriam an aghɨtɨ a daghetam okemeghtɨ,
30 Não é desprezado o ladrão, mesmo quando furta para saciar a fome?
31 Me bizir an amizir kamɨn apighɨva a isɨ kotiam datɨghtɨ,
31 E, se for apanhado, pagará sete vezes tanto, dando até todos os bens de sua casa.
32 Ezɨ gumazim, gumazir igharazimɨn amuim koma akui, a bar derazir puvatɨgha egha bar ongani.
32 O que adultera com uma mulher é falto de entendimento; destrói-se a si mesmo, quem assim procede.
33 Gumazamiziba a mɨsoghɨva akar kurabar a mɨkɨmɨva an ziam gasɨghasɨgham,
33 Receberá feridas e ignomínia, e o seu opróbrio nunca se apagará;
34 E fo, gumazim, gumazir igharazimɨn amuim koma akui, an osɨmtɨzir ekiam gami.
34 porque o ciúme enfurece ao marido, que de maneira nenhuma poupará no dia da vingança.
35 An arazir kurar kam ikarvaghamin dagɨatam inian aghuagham.
35 Não aceitará resgate algum, nem se aplacará, ainda que multipliques os presentes.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.