Jó 36
Godɨn Eghaghanim: Akar Gavgavir Dɨkɨrɨzir Ghurim ko Igiam (MSY2020) vs NVT
1 Elihu ua kamaghɨn mɨgei:
1 Eliú continuou a falar:
2 “Jop, kɨ mɨgɨrɨgɨar maba gavgavim ua Godɨn akam danɨngamiba ikiavɨra iti.
2 “Deixe-me prosseguir e lhe mostrarei a verdade, pois ainda não terminei de defender a Deus!
3 Fofozir aghuir avɨriba nan navim gizɨfa.
3 Apresentarei argumentos profundos em favor da justiça de meu Criador.
4 Bar guizbangɨra, kɨ akar ifavaritam gamir puvatɨ.
4 Digo somente a verdade, pois sou homem de pleno conhecimento.
5 “Nɨ oragh! God gavgavir bar ekiam iti,
5 “Deus é poderoso, mas não despreza ninguém; ele é grande em força e entendimento.
6 Arazir kurabagh amir gumazamiziba, a men ganɨva men amamangatɨghtɨ, me dughiar ruarimɨn ikian kogham.
6 Não permite que os perversos vivam, mas faz justiça aos aflitos.
7 God gumazir an damazimɨn deraziba, a deravɨra men gara me geghufi,
7 Observa atentamente os justos, coloca-os em tronos com reis e exalta-os para sempre.
8 — ausente —
8 Se estão acorrentados e amarrados com cordas de aflição,
9 — ausente —
9 ele faz que vejam o motivo; mostra-lhes que pecaram, sendo orgulhosos.
10 A me gamima, me deravɨram akaba barasi.
10 Chama-lhes a atenção e ordena que se afastem do mal.
11 Me an akaba baragh an apengan ikɨ,
11 “Se obedecerem e servirem a Deus, serão abençoados com prosperidade a vida inteira; todos os seus dias serão agradáveis.
12 Me oraghan aghuaghtɨ, apaniba me mɨsueghtɨ,
12 Se, porém, não o ouvirem, serão atravessados pela espada e perecerão por falta de entendimento.
13 “Gumazamizir nɨghnɨzir gavgavim Godɨn itir puvatɨziba,
13 Pois os ímpios são cheios de ressentimento; mesmo quando Deus os castiga, não clamam por socorro.
14 Me aghumsɨzir arazibagh amir gumazamizibar tongɨn ikia,
14 Morrem em plena juventude, depois de desperdiçar a vida em imoralidade.
15 God gumazamizibagh amima, me osɨmtɨziba ko mɨzaziba isi.
15 Mas, por meio do sofrimento, ele livra os que sofrem e, por meio da adversidade, obtém sua atenção.
16 “Jop, nɨ gan, nɨ datɨrɨghɨn osɨmtɨzir ekiam atera atam ovenge.
16 “Jó, Deus também quer afastá-lo do sofrimento e levá-lo a um lugar onde não há aflição; quer pôr em sua mesa as comidas mais saborosas.
17 Ezɨ datɨrɨghɨn God nɨn gari,
17 Você, porém, insiste em saber se os perversos serão julgados; só consegue pensar no juízo e na justiça.
18 Kamaghɨn nɨ deraghvɨra ganigh, nɨn anɨngagharim nɨ damutɨ, nɨ God dɨpovan markɨ.
18 Tome cuidado, para que a riqueza não o seduza; não deixe que o suborno o leve a pecar.
19 Nɨn bizir avɨriba ko nɨn gavgavim,
19 Acaso toda a sua riqueza ou todos os seus grandes esforços poderiam guardá-lo da aflição?
20 Nɨ dɨmagarim otivsɨ puvɨra nɨghnɨghan markɨ,
20 Não deseje a proteção da noite, pois é quando as pessoas serão destruídas.
21 Nɨ faragha arazir kurabagh ami.
21 Fique atento! Afaste-se do mal, pois Deus enviou este sofrimento para guardá-lo de uma vida de maldade.”
22 “Nɨ deravɨram oragh. God gavgavir ekiam ikia bar pɨn ti.
22 “Deus é muito poderoso; quem é mestre como ele?
23 Tinara God damuamin bizibar a mɨkɨmtɨ, a adar amuam?
23 Ninguém pode lhe ordenar o que fazer, nem lhe dizer: ‘Agiste mal’.
24 Gumazamiziba God ingarizir bizibar gara,
24 Você deve, sim, dar glória a Deus por suas obras poderosas e entoar cânticos de louvor.
25 Gumazamiziba bar God amizir bizibar gani,
25 Todos viram suas obras, ainda que apenas de longe.
26 Elihu ua kamaghɨn mɨgɨa ghaze,
26 “Deus é tão grande que não podemos compreender; não há como calcular os anos de sua existência.
27 A nguazir kamɨn dɨpam isa ghuavanaga a gamima,
27 Ele faz a água subir como vapor e depois a destila em chuva.
28 Egha amozir ofɨziba ko ghuariar overiamɨn itiba,
28 As nuvens derramam a chuva, e a humanidade toda se beneficia.
29 E kamaghɨn fozir puvatɨ, ghuariar manaba ekevegha overiam avara,
29 Quem pode entender a extensão das nuvens e o trovão que ressoa do céu?
30 God onɨmaribagh amima, da tintinimɨn danganiba bar dar taghtasi.
30 Deus espalha relâmpagos em volta de si e cobre as profundezas do mar.
31 God ghuariaba ko amozibagh atifa, egha arazir kamra a gumazamiziba bar me gativagha deravɨra men gari.
31 Com esses atos poderosos, governa os povos e lhes dá comida com fartura.
32 An uan dafarimningɨn onɨmarim korogha,
32 Enche as mãos de relâmpagos e atira cada um em seu alvo.
33 Arariba tɨngazima, e fo, amɨnim ko amozim otogham.
33 O trovão anuncia sua presença, e a tempestade, sua ira indignada.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.