Salmos 77
mri2012 (MRI2012) vs VC
1 Ki te Atua tōku reo,
1 Ao mestre de canto, segundo Iditum. Salmo de Asaf. Minha voz se eleva para Deus e clamo. Elevo minha voz a Deus para que ele me atenda;
2 I rapu ahau ki te Ariki i te rā o tōku pōuri;
2 No dia de angústia procuro o Senhor. De noite minhas mãos se levantam para ele sem descanso; e, contudo, minha alma recusa toda consolação.
3 E mahara ana ahau ki te Atua, ā, e pōuri ana;
3 Faz-me gemer a lembrança de Deus; na minha meditação, sinto o espírito desfalecer.
4 E puritia ana e koe ōku kanohi kia mataara tonu;
4 Vós me conservais os olhos abertos, estou perturbado, falta-me a palavra.
5 Ka hoki ōku whakaaro ki ngā rā onamata,
5 Penso nos dias passados,
6 E whakamahara ana ahau ki tāku waiata i te pō,
6 lembro-me dos anos idos. De noite reflito no fundo do coração e, meditando, indaga meu espírito:
7 “Tērā rānei te Ariki e panga tonu ake ake,
7 Porventura Deus nos rejeitará para sempre? Não mais há de nos ser propício?
8 Kua kāhore rānei tāna mahi tohu mō ake tonu atu?
8 Estancou-se sua misericórdia para o bom? Estará sua promessa desfeita para sempre?
9 Kua wareware rānei te Atua ki te atawhai?
9 Deus se terá esquecido de ter piedade? Ou sua cólera anulou sua clemência?
10 Nā, ka mea ahau, “Ko tōku ngoikore tēnei:
10 E concluo então: O que me faz sofrer é que a destra do Altíssimo não é mais a mesma...
11 Ka mahara ahau ki ngā mahi a Ihowā;
11 Das ações do Senhor eu me recordo, lembro-me de suas maravilhas de outrora.
12 Ka whakaaro hoki ahau ki āu meatanga katoa,
12 Reflito em todas vossas obras, e em vossos prodígios eu medito.
13 E te Atua, kei te wāhi tapu tōu ara.
13 Ó Deus, santo é o vosso proceder. Que deus há tão grande quanto o nosso Deus?
14 Ko koe te Atua e mahi nei i ngā mea whakamīharo;
14 Vós sois o Deus dos prodígios, vosso poder manifestastes entre os povos.
15 Hokona ana e tōu ringa tāu iwi,
15 Com o poder de vosso braço resgatastes vosso povo, os filhos de Jacó e de José.
16 I kite ngā wai i a koe, e te Atua,
16 As águas vos viram, Senhor, as águas vos viram; elas tremeram e as vagas se puseram em movimento.
17 Ringihia ana he wai e ngā kapua,
17 Em torrentes de água as nuvens se tornaram, elas fizeram ouvir a sua voz, de todos os lados fuzilaram vossas flechas.
18 I roto i te āwhiowhio te haruru o tāu whatitiri;
18 Na procela ribombaram os vossos trovões, os relâmpagos iluminaram o globo; abalou-se com o choque e tremeu a terra toda.
19 I te moana tōu ara,
19 Vós vos abristes um caminho pelo mar, uma senda no meio das muitas águas, permanecendo invisíveis vossos passos.
20 He mea ārahi e koe tāu iwi ānō he kāhui,
20 Como um rebanho conduzistes vosso povo, pelas mãos de Moisés e de Aarão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 77, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.