Salmos 10

mri2012 (MRI2012) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 He aha koe ka tū mai ai i tawhiti, e Ihowā?
1 {l} Senhor, por que ficais tão longe? Por que vos ocultais nas horas de angústia?
2 E whakakake ana te tangata kino, e tūkino ana i te tangata iti –
2 Enquanto o ímpio se enche de orgulho, é vexado o infeliz com as tribulações que aquele tramou.
3 E whakapehapeha ana hoki te tangata kino ki te hiahia o tōna ngākau,
3 O pecador se gloria até de sua cupidez, o cobiçoso blasfema e despreza a Deus.
4 Ka mea te tangata kino, i te whakapehapeha o tōna mata,
4 Em sua arrogância, o ímpio diz: Não há castigo, Deus não existe. É tudo e só o que ele pensa.
5 Whanokē tonu ōna ara i ngā wā katoa;
5 Em todos os tempos, próspero é o curso de sua vida; vossos juízos estão acima de seu alcance; quanto a seus adversários, os despreza a todos.
6 E mea ana i roto i tōna ngākau, “E kore ahau e whakakorikoria.
6 Diz no coração: Nada me abalará, jamais terei má sorte.
7 Kī tonu tōna māngai i te kanga, i te hīanga, i te tūkino;
7 De maledicência, astúcia e dolo sua boca está cheia; em sua língua só existem palavras injuriosas e ofensivas.
8 E noho ana ia, e whanga ana i ngā pā koraha;
8 Põe-se de emboscada na vizinhança dos povoados, mata o inocente em lugares ocultos; seus olhos vigiam o infeliz.
9 E whanga puku ana ia me he raiona i tōna kuhunga;
9 Como um leão no covil, espreita, no escuro; arma ciladas para surpreender o infeliz, colhe-o, na sua rede, e o arrebata.
10 Kūpapa ana ia, piko ana,
10 Curva-se, agacha-se no chão, e os infortunados caem em suas garras.
11 E mea ana i roto i tōna ngākau, “Ka wareware te Atua,
11 Depois diz em seu coração: Deus depressa se esquecerá, ele voltará a cabeça, nunca vê nada.
12 Whakatika, e Ihowā, e te Atua, tākiritia tōu ringa;
12 Levantai-vos, Senhor! Estendei a mão, e não vos esqueçais dos pobres.
13 He aha te tangata kino ka whakahāwea ai ki te Atua.
13 Por que razão o ímpio despreza a Deus e diz em seu coração Não haverá castigo?
14 Kua kite koe; e tirohia nei hoki e koe
14 Entretanto, vós vedes tudo: observais os que penam e sofrem, a fim de tomar a causa deles em vossas mãos. É a vós que se abandona o infortunado, sois vós o amparo do órfão.
15 Whatia e koe te ringa o te tangata kino;
15 Esmagai, pois, o braço do pecador perverso; persegui sua malícia, para que não subsista.
16 Ko Ihowā te Kīngi ake ake
16 O Senhor é rei eterno, as nações pagãs desaparecerão de seu domínio.
17 E Ihowā, kua whakarongo koe ki te hiahia o te hunga whakaiti;
17 Senhor, ouvistes os desejos dos humildes, confortastes-lhes o coração e os atendestes.
18 ki te whakawā mō te pani, mō te tangata e tūkinotia ana,
18 Para que justiça seja feita ao órfão e ao oprimido, nem mais incuta terror o homem tirado do pó.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.