Salmos 10
mri2012 (MRI2012) vs NVI
1 He aha koe ka tū mai ai i tawhiti, e Ihowā?
1 Senhor, por que estás tão longe? Por que te escondes em tempos de angústia?
2 E whakakake ana te tangata kino, e tūkino ana i te tangata iti –
2 Em sua arrogância o ímpio persegue o pobre, que é apanhado em suas tramas.
3 E whakapehapeha ana hoki te tangata kino ki te hiahia o tōna ngākau,
3 Ele se gaba de sua própria cobiça e, em sua ganância, amaldiçoa e insulta o Senhor.
4 Ka mea te tangata kino, i te whakapehapeha o tōna mata,
4 Em sua presunção o ímpio não o busca; não há lugar para Deus em nenhum dos seus planos.
5 Whanokē tonu ōna ara i ngā wā katoa;
5 Os seus caminhos prosperam sempre; tão acima da sua compreensão estão as tuas leis que ele faz pouco caso de todos os seus adversários,
6 E mea ana i roto i tōna ngākau, “E kore ahau e whakakorikoria.
6 pensando consigo mesmo: "Nada me abalará! Desgraça alguma me atingirá, nem a mim nem aos meus descendentes".
7 Kī tonu tōna māngai i te kanga, i te hīanga, i te tūkino;
7 Sua boca está cheia de maldições, mentiras e ameaças; violência e maldade estão em sua língua.
8 E noho ana ia, e whanga ana i ngā pā koraha;
8 Fica à espreita perto dos povoados; em emboscadas mata os inocentes, procurando às escondidas as suas vítimas.
9 E whanga puku ana ia me he raiona i tōna kuhunga;
9 Fica à espreita como o leão escondido; fica à espreita para apanhar o necessitado; apanha o necessitado e o arrasta para a sua rede.
10 Kūpapa ana ia, piko ana,
10 Agachado, fica de tocaia; as suas vítimas caem em seu poder.
11 E mea ana i roto i tōna ngākau, “Ka wareware te Atua,
11 Pensa consigo mesmo: "Deus se esqueceu; escondeu o rosto e nunca verá isto".
12 Whakatika, e Ihowā, e te Atua, tākiritia tōu ringa;
12 Levanta-te, Senhor! Ergue a tua mão, ó Deus! Não te esqueças dos necessitados.
13 He aha te tangata kino ka whakahāwea ai ki te Atua.
13 Por que o ímpio insulta a Deus, dizendo no seu íntimo: "De nada me pedirás contas! "?
14 Kua kite koe; e tirohia nei hoki e koe
14 Mas tu enxergas o sofrimento e a dor; observa-os para tomá-los em tuas mãos. A vítima deles entrega-se a ti; tu és o protetor do órfão.
15 Whatia e koe te ringa o te tangata kino;
15 Quebra o braço do ímpio e do perverso, pede contas de sua impiedade até que dela nada mais se ache.
16 Ko Ihowā te Kīngi ake ake
16 O Senhor é rei para todo o sempre; da sua terra desapareceram os outros povos.
17 E Ihowā, kua whakarongo koe ki te hiahia o te hunga whakaiti;
17 Tu, Senhor, ouves a súplica dos necessitados; tu os reanimas e atendes ao seu clamor.
18 ki te whakawā mō te pani, mō te tangata e tūkinotia ana,
18 Defendes o órfão e o oprimido, a fim de que o homem, que é pó, já não cause terror.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.