Salmos 10
mri2012 (MRI2012) vs NAA
1 He aha koe ka tū mai ai i tawhiti, e Ihowā?
1 Por que, Senhor , te conservas longe? Por que te escondes nas horas de angústia?
2 E whakakake ana te tangata kino, e tūkino ana i te tangata iti –
2 Com arrogância, os ímpios perseguem os pobres; que eles sejam apanhados nas ciladas que armaram!
3 E whakapehapeha ana hoki te tangata kino ki te hiahia o tōna ngākau,
3 Pois o perverso se gloria da sua própria cobiça, o avarento maldiz o e blasfema contra ele.
4 Ka mea te tangata kino, i te whakapehapeha o tōna mata,
4 Em sua soberba, o perverso não investiga; tudo o que ele pensa é que Deus não existe.
5 Whanokē tonu ōna ara i ngā wā katoa;
5 São prósperos os caminhos dele em todo tempo; muito acima e longe dele estão os teus juízos; quanto aos seus adversários, ele a todos trata com desprezo.
6 E mea ana i roto i tōna ngākau, “E kore ahau e whakakorikoria.
6 Pois lá no seu íntimo diz: “Jamais serei abalado; de geração em geração, nenhum mal me sobrevirá.”
7 Kī tonu tōna māngai i te kanga, i te hīanga, i te tūkino;
7 A sua boca está cheia de maldição, enganos e opressão; debaixo da língua ele tem insulto e maldade.
8 E noho ana ia, e whanga ana i ngā pā koraha;
8 Põe-se de tocaia nas aldeias, trucida os inocentes nos lugares ocultos; seus olhos espreitam o desamparado.
9 E whanga puku ana ia me he raiona i tōna kuhunga;
9 Ele se põe de emboscada, como o leão na sua caverna; está de emboscada para enlaçar o pobre: apanha-o e o arrasta com a sua rede.
10 Kūpapa ana ia, piko ana,
10 Abaixa-se, rasteja; nas suas garras caem os necessitados.
11 E mea ana i roto i tōna ngākau, “Ka wareware te Atua,
11 Diz ele, no seu íntimo: “Deus se esqueceu, virou o rosto e nunca verá isto.”
12 Whakatika, e Ihowā, e te Atua, tākiritia tōu ringa;
12 Levanta-te, Senhor ! Ó Deus, ergue a tua mão! Não te esqueças dos pobres.
13 He aha te tangata kino ka whakahāwea ai ki te Atua.
13 Por que o ímpio despreza Deus, dizendo no seu íntimo que Deus não lhe pedirá contas?
14 Kua kite koe; e tirohia nei hoki e koe
14 Tu, porém, tens visto isso, porque atentas ao sofrimento e à dor, para que os possas tomar em tuas mãos. A ti se entrega o desamparado; tu tens sido o defensor do órfão.
15 Whatia e koe te ringa o te tangata kino;
15 Quebra o braço do perverso e do malvado; pede contas da sua maldade, até que a descubras de todo.
16 Ko Ihowā te Kīngi ake ake
16 O Senhor é rei eterno: da sua terra somem as nações.
17 E Ihowā, kua whakarongo koe ki te hiahia o te hunga whakaiti;
17 Tens ouvido, Senhor , o desejo dos humildes; tu lhes firmarás o coração e ouvirás o seu clamor,
18 ki te whakawā mō te pani, mō te tangata e tūkinotia ana,
18 para fazeres justiça ao órfão e ao oprimido, a fim de que o ser humano, que é da terra, não volte a espalhar o terror.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.