Salmos 10

mri2012 (MRI2012) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 He aha koe ka tū mai ai i tawhiti, e Ihowā?
1 Por que estás ao longe, SENHOR? Por que te escondes nos tempos de angústia?
2 E whakakake ana te tangata kino, e tūkino ana i te tangata iti –
2 Os ímpios na sua arrogância perseguem furiosamente o pobre; sejam apanhados nas ciladas que maquinaram.
3 E whakapehapeha ana hoki te tangata kino ki te hiahia o tōna ngākau,
3 Porque o ímpio gloria-se do desejo da sua alma; bendiz ao avarento, e renuncia ao Senhor.
4 Ka mea te tangata kino, i te whakapehapeha o tōna mata,
4 Pela altivez do seu rosto o ímpio não busca a Deus; todas as suas cogitações são que não há Deus.
5 Whanokē tonu ōna ara i ngā wā katoa;
5 Os seus caminhos atormentam sempre; os teus juízos estão longe da vista dele, em grande altura, e despreza aos seus inimigos.
6 E mea ana i roto i tōna ngākau, “E kore ahau e whakakorikoria.
6 Diz em seu coração: Não serei abalado, porque nunca me verei na adversidade.
7 Kī tonu tōna māngai i te kanga, i te hīanga, i te tūkino;
7 A sua boca está cheia de imprecações, de enganos e de astúcia; debaixo da sua língua há malícia e maldade.
8 E noho ana ia, e whanga ana i ngā pā koraha;
8 Põe-se de emboscada nas aldeias; nos lugares ocultos mata o inocente; os seus olhos estão ocultamente fixos sobre o pobre.
9 E whanga puku ana ia me he raiona i tōna kuhunga;
9 Arma ciladas no esconderijo, como o leão no seu covil; arma ciladas para roubar o pobre; rouba-o, prendendo-o na sua rede.
10 Kūpapa ana ia, piko ana,
10 Encolhe-se, abaixa-se, para que os pobres caiam em suas fortes garras.
11 E mea ana i roto i tōna ngākau, “Ka wareware te Atua,
11 Diz em seu coração: Deus esqueceu-se, cobriu o seu rosto, e nunca isto verá.
12 Whakatika, e Ihowā, e te Atua, tākiritia tōu ringa;
12 Levanta-te, Senhor. Ó Deus, levanta a tua mão; não te esqueças dos humildes.
13 He aha te tangata kino ka whakahāwea ai ki te Atua.
13 Por que blasfema o ímpio de Deus? dizendo no seu coração: Tu não o esquadrinharás?
14 Kua kite koe; e tirohia nei hoki e koe
14 Tu o viste, porque atentas para o trabalho e enfado, para o retribuir com tuas mãos; a ti o pobre se encomenda; tu és o auxílio do órfão.
15 Whatia e koe te ringa o te tangata kino;
15 Quebra o braço do ímpio e malvado; busca a sua impiedade, até que nenhuma encontres.
16 Ko Ihowā te Kīngi ake ake
16 O Senhor é Rei eterno; da sua terra perecerão os gentios.
17 E Ihowā, kua whakarongo koe ki te hiahia o te hunga whakaiti;
17 Senhor, tu ouviste os desejos dos mansos; confortarás os seus corações; os teus ouvidos estarão abertos para eles;
18 ki te whakawā mō te pani, mō te tangata e tūkinotia ana,
18 Para fazer justiça ao órfão e ao oprimido, a fim de que o homem da terra não prossiga mais em usar da violência.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.