Provérbios 3
mri2012 (MRI2012) vs ARC
1 E tāku tama, kei wareware ki tāku ture;
1 Filho meu, não te esqueças da minha lei, e o teu coração guarde os meus mandamentos.
2 Kātahi ka nui ake ngā rā roa mōu,
2 Porque eles aumentarão os teus dias e te acrescentarão anos de vida e paz.
3 Kei whakarērea koe e te atawhai, e te pono;
3 Não te desamparem a benignidade e a fidelidade; ata-as ao teu pescoço; escreve-as na tábua do teu coração
4 Pēnei ka whiwhi koe ki te atawhai,
4 e acharás graça e bom entendimento aos olhos de Deus e dos homens.
5 Whakapaua tōu ngākau ki te whakawhirinaki ki a Ihowā,
5 Confia no Senhor de todo o teu coração e não te estribes no teu próprio entendimento.
6 I ōu ara katoa whakaaro ki a ia,
6 Reconhece-o em todos os teus caminhos, e ele endireitará as tuas veredas.
7 Kei whakaaro ki a koe he mōhio koe;
7 Não sejas sábio a teus próprios olhos; teme ao Senhor e aparta-te do mal.
8 hei ora tēnā ki tōu pito,
8 Isso será remédio para o teu umbigo e medula para os teus ossos.
9 Kia whai korōria a Ihowā i ōu rawa,
9 Honra ao Senhor com a tua fazenda e com as primícias de toda a tua renda;
10 ā, ka kī āu toa i ngā mea maha,
10 e se encherão os teus celeiros abundantemente, e trasbordarão de mosto os teus lagares.
11 E tāku tama, kaua e whakahāwea ki tā Ihowā papaki;
11 Filho meu, não rejeites a correção do Senhor , nem te enojes da sua repreensão.
12 Ka ākona hoki e Ihowā tāna e aroha ai,
12 Porque o Senhor repreende aquele a quem ama, assim como o pai, ao filho a quem quer bem.
13 Ka hari te tangata kua kitea nei e ia te whakaaro nui,
13 Bem-aventurado o homem que acha sabedoria, e o homem que adquire conhecimento.
14 pai atu hoki te hokohoko o tērā i tō te hiriwa e hokohokona nei,
14 Porque melhor é a sua mercadoria do que a mercadoria de prata, e a sua renda do que o ouro mais fino.
15 Nui atu ōna utu i o ngā rupi;
15 Mais preciosa é do que os rubins; e tudo o que podes desejar não se pode comparar a ela.
16 Kei tōna ringa matau ngā rā roa;
16 Aumento de dias há na sua mão direita; na sua esquerda, riquezas e honra.
17 Ko ōna ara he ara āhuareka,
17 Os seus caminhos são caminhos de delícias, e todas as suas veredas, paz.
18 He rākau ia nō te ora ki te hunga e ū ana ki a ia;
18 É árvore da vida para os que a seguram, e bem-aventurados são todos os que a retêm.
19 Nā te whakaaro nui o Ihowā i whakatūria ai e ia te whenua;
19 O Senhor , com sabedoria, fundou a terra; preparou os céus com inteligência.
20 He mōhio nōna i pakaru ai ngā rire,
20 Pelo seu conhecimento, se fenderam os abismos, e as nuvens destilam o orvalho.
21 E tāku tama, kei kotiti kē ēnā i ōu kanohi:
21 Filho meu, não se apartem estas coisas dos teus olhos; guarda a verdadeira sabedoria e o bom siso;
22 kei ēnā he oranga mō tōu wairua,
22 porque serão vida para a tua alma e graça, para o teu pescoço.
23 Pēnei ka haere koe i tōu ara, tē ai he wehi,
23 Então, andarás com confiança no teu caminho, e não tropeçará o teu pé.
24 Ka takoto koe, e kore e wehi,
24 Quando te deitares, não temerás; sim, tu te deitarás, e o teu sono será suave.
25 Kaua e wehi i te mataku huaki tata,
25 Não temas o pavor repentino, nem a assolação dos ímpios quando vier.
26 Ko Ihowā hoki hei okiokinga mōu,
26 Porque o Senhor será a tua esperança e guardará os teus pés de serem presos.
27 Kaua e kaiponuhia te pai ki te hunga i tika nei mā rātou,
27 Não detenhas dos seus donos o bem, estando na tua mão poder fazê-lo.
28 Kaua e mea ki tōu hoa, “Haere, ka hoki mai ai,
28 Não digas ao teu próximo: Vai e torna, e amanhã to darei, tendo-o tu contigo.
29 Kei whakatakoto i te kino mō tōu hoa,
29 Não maquines mal contra o teu próximo, pois habita contigo confiadamente.
30 Kei ngangau pokanoa ki te tangata,
30 Não contendas com alguém sem razão, se te não tem feito mal.
31 Kei hae ki te tangata nanakia,
31 Não tenhas inveja do homem violento, nem escolhas nenhum de seus caminhos.
32 He mea whakarihariha hoki te whanokē ki a Ihowā;
32 Porque o perverso é abominação para o Senhor , mas com os sinceros está o seu segredo.
33 He kanga nā Ihowā kei roto i te whare o te tangata kino,
33 A maldição do Senhor habita na casa do ímpio, mas a habitação dos justos ele abençoará.
34 He pono ka whakahī ia ki te hunga whakahī,
34 Certamente ele escarnecerá dos escarnecedores, mas dará graça aos mansos.
35 Ka whiwhi te hunga whakaaro nui ki te korōria;
35 Os sábios herdarão honra, mas os loucos tomam sobre si confusão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.