Provérbios 24
mri2012 (MRI2012) vs BKJ
1 Kei hae koe ki te hunga kino,
1 Não tenhas invejas dos homens maus, nem desejes estar com eles;
2 Ko tā tō rātou ngākau hoki e whakaaro ai, he tūkino,
2 porque o seu coração medita a destruição, e os seus lábios falam de danos.
3 Mā te whakaaro nui ka hangā ai te whare,
3 Através da sabedoria se edifica uma casa, e pelo entendimento ela é estabelecida;
4 Mā te mōhio hoki ka kī ai ngā rūma
4 e pelo conhecimento se encherão as câmaras com todas as riquezas preciosas e agradáveis.
5 He kaha te tangata whakaaro nui;
5 Um homem sábio é forte; sim, um homem de conhecimento aumenta a força.
6 Nā, kia pai te ngārahu ina anga koe ki te whawhai;
6 Porque com conselhos sábios tu farás a guerra; e na multidão de conselheiros há segurança.
7 He tiketike rawa te whakaaro nui mō te wairangi;
7 A sabedoria é alta demais para um tolo; ele não abre a sua boca no portão.
8 Ko te tangata e whakaaro ana ki te kino,
8 Aquele que pensa em fazer o mal, será chamado de pessoa danosa.
9 He hara te whakaaro wairangi;
9 O pensamento do tolo é pecado, e o escarnecedor é uma abominação aos homens.
10 Ki te ngoikore koe i te rā o te hē,
10 Se te enfraqueceres no dia da adversidade, tua força é pequena.
11 Whakaorangia te hunga e kawea atu ana ki te mate,
11 Livra os que estão sendo levados para a morte, e os que estão prestes a serem mortos, a esses detém.
12 Ki te mea koe, “Nanā, kīhai tēnei i mōhiotia e mātou”;
12 Se dizes: Eis que não sabíamos; aquele que pondera o coração não o considerou? E aquele que guarda a tua alma, não sabe disso? Não retribuirá cada homem de acordo com suas obras?
13 Kainga, e tāku tama, te honi, he pai hoki;
13 Meu filho, come mel, porque é bom; e o favo de mel é doce ao teu paladar;
14 Ka mōhio ai koe ki te whakaaro nui, he mea ki tōu wairua;
14 assim será para a tua alma o conhecimento da sabedoria; quando o tiveres encontrado, então haverá uma recompensa e a tua expectativa não será cortada.
15 Kaua, e te tangata kino, e whanga ki te nohoanga o te tangata tika;
15 Não fiques à espreita, ó homem perverso, contra a habitação do justo; não estragues o seu lugar de repouso;
16 E hinga ana hoki te tangata tika, e whitu hinganga, ka ara ake anō;
16 porque um homem justo cai sete vezes, e se levanta novamente, mas os perversos cairão no mal.
17 Kaua e harakoa ki te hinga tōu hoariri,
17 Quando teu inimigo cair, não te regozijes, nem deixes que alegre-se o teu coração quando ele tropeçar;
18 kei kite a Ihowā, ā, ka hē ki tāna titiro,
18 para que o SENHOR não o veja, e isso o desagrade, e desvie dele a sua ira.
19 Kei mamae koe, he mea mō ngā kaimahi i te kino,
19 Não te desgastes por causa dos homens maus, nem tenhas inveja dos perversos,
20 Kāhore hoki he mutunga pai ki te tangata kino;
20 porque não haverá recompensa para o homem mau; e a lâmpada do perverso será apagada.
21 E tāku tama, e wehi ki a Ihowā, ki te kīngi hoki;
21 Meu filho, teme ao SENHOR e ao rei, e não te intrometas com aqueles que são dados à mudança;
22 Nō te mea ka puta tata te aituā mō rātou;
22 porque de repente se levantará a sua calamidade, e a ruína de ambos, quem a conhece?
23 He whakatauki anō hoki ēnei nā te hunga whakaaro nui:
23 Estas coisas também pertencem aos sábios. Não é bom ter respeito de pessoas em juízo.
24 Ko te tangata e mea ana ki te tangata kino, “He tika koe,”
24 Aquele que disser ao perverso: Tu és justo; a este os povos amaldiçoarão, as nações o abominarão,
25 Otiia ka koa ngā ngākau o te hunga e rīria ai tōna hē,
25 mas para aqueles que o repreenderem haverá deleite, e sobre eles virá uma boa bênção.
26 Ka kihia e ia ngā ngutu e whakahoki ana
26 Todo homem que dá uma resposta correta, deve beijar seus lábios.
27 Meinga kia takoto pai tāu mahi i waho,
27 Prepara a tua obra fora, e torna-a apta para ti no campo, e depois edifica a tua casa.
28 Kaua koe e tū hei kaiwhakaatu hē mō tōu hoa, i te mea kāhore he take;
28 Não sejas sem motivo testemunha contra o teu vizinho; e não enganes com os teus lábios.
29 Kaua e kī, “Ka meatia anō e ahau ki a ia tāna i mea ai ki ahau;
29 Não digas: Farei a ele, como ele fez a mim; eu recompensarei a cada homem de acordo com a sua obra.
30 I haere ahau i te taha o te māra a te māngere,
30 Eu fui pelo campo do preguiçoso, e pela vinha do homem vazio de entendimento;
31 nā, kua tupuria katoatia e te tātarāmoa,
31 e eis que ela estava toda cheia de espinhos, e urtigas tinham coberto sua superfície, e o seu muro de pedras estava demolido.
32 Kātahi ahau ka titiro, ka āta whakaaroaro;
32 Então eu vi, e o considerei bem; olhei sobre ele, e recebi instrução.
33 Kia iti ake nei te wāhi e parangia ai, kia iti ake nei te moe,
33 Ainda, um pouco a dormir, um pouco a toscanejar, um pouco a cruzar os braços em repouso;
34 Ka pērā te haerenga mai o tōu mūhore ānō he kaipāhua;
34 assim virá a tua pobreza como alguém que viaja, e a tua necessidade como um homem armado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.