Provérbios 18
mri2012 (MRI2012) vs NTLH
1 Ko te tangata tū kē, e whai ana i tā tōna ake hiahia,
1 Quem não gosta de estar na companhia dos outros só está interessado em si mesmo e rejeita todos os bons conselhos.
2 Kāhore o te whakaarokore āhuareka ki te mātauranga;
2 O tolo não se interessa em aprender, mas só em dar as suas opiniões.
3 I te taenga mai o te tangata kino ka tae mai anō te whakahāwea,
3 Os maus são desprezados, e quem suja o seu próprio nome passa vergonha.
4 He wai hōhonu ngā kupu a te māngai o te tangata;
4 A linguagem humana é profunda como o mar, e as palavras dos sábios são como os rios que nunca secam.
5 Ehara i te mea pai te whakapai ki te kanohi o te tangata kino,
5 Não é certo dar razão ao culpado, deixando de fazer justiça ao inocente.
6 E uru ana ngā ngutu o te whakaarokore ki te totohe,
6 Quando o tolo começa uma discussão, o que ele está pedindo é uma surra.
7 Hei huna anō mōna te māngai o te whakaarokore;
7 Quando o tolo fala, ele causa a sua desgraça, pois acaba caindo na armadilha das suas próprias palavras.
8 Ānō he kai reka ngā kupu a te kawe kōrero;
8 Os mexericos são tão deliciosos! Como gostamos de saboreá-los!
9 Ko te tangata anō hoki e māngere ana ki tāna mahi,
9 O trabalhador relaxado é companheiro daquele que desperdiça.
10 Hei pourewa kaha te ingoa o Ihowā;
10 O nome do Senhor é como uma torre forte para onde as pessoas direitas vão e ficam em segurança.
11 Ko ngā rawa o te tangata taonga hei pā kaha mōna,
11 O rico pensa que a sua riqueza o protege como as muralhas altas e fortes em volta de uma cidade.
12 I mua ake o te whakangaromanga ka whakakake te ngākau o te tangata;
12 A pessoa orgulhosa está a caminho da desgraça, mas a humilde é respeitada.
13 Ko te tangata e whakahoki kupu ana i te mea kāhore anō ia i rongo noa,
13 Quem responde antes de ouvir mostra que é tolo e passa vergonha.
14 E whakamanawanui te wairua o te tangata ki tōna mate;
14 A vontade de viver mantém a vida de um doente, mas, se ele desanima, não existe mais esperança.
15 Ka whiwhi te ngākau o te tangata mātau ki te mōhio;
15 A pessoa sábia está sempre ansiosa e pronta para aprender.
16 Mā te mea tuku noa a te tangata ka wātea ai he wāhi mōna,
16 Você quer falar com alguém importante? Leve um presente, e será fácil.
17 Ko te tangata nāna te kupu tuatahi i te whakawā me te mea kei a ia te tika;
17 Aquele que é o primeiro a fazer a sua defesa parece ter razão, mas só até que a outra pessoa comece a lhe fazer perguntas.
18 Mā te rota e mutu ai ngā tautohe,
18 Quando os poderosos se enfrentam no tribunal, tirar a sorte com os dados sagrados pode resolver a questão.
19 Ko te tuakana, teina rānei, i whakatakariritia, pakeke atu i te pā kaha;
19 É mais difícil ganhar de novo a amizade de um amigo ofendido do que conquistar uma fortaleza; as discussões estragam as amizades.
20 Ka kī te kōpū o te tangata i ngā hua o tōna māngai,
20 Você terá de aguentar as consequências de tudo o que disser.
21 Ko te mate, ko te ora kei te arero;
21 O que você diz pode salvar ou destruir uma vida; portanto, use bem as suas palavras e você será recompensado.
22 Ko te tangata kua kite i te wahine māna,
22 Quem acha uma esposa encontra a felicidade: recebeu uma bênção de Deus, o Senhor .
23 He īnoi tā te rawakore hanga he taikaha ia
23 O pobre pede licença para falar, mas o rico responde com grosseria.
24 Ko te tangata tini ngā hoa aroha e whai ana i te hē mōna;
24 Algumas amizades não duram nada, mas um verdadeiro amigo é mais chegado que um irmão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.