Jó 12

mri2012 (MRI2012) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Nā, ka whakautu a Hopa, ka mea:
1 Então Jó falou novamente:
2 “He tika rawa ko koutou ngā tāngata,
2 “Vocês de fato sabem tudo, não é? Mas, quando morrerem, a sabedoria morrerá com vocês!
3 Otirā, kei ahau anō hoki he ngākau he pērā anō me o koutou,
3 Pois bem, eu também sei algumas coisas, e vocês não são melhores que eu; qualquer um sabe aquilo que me disseram.
4 “Tōku rite kei te tangata e waiho ana hei kata mā tōna hoa,
4 Meus amigos, contudo, riem de mim, pois clamo a Deus e espero uma resposta. Sou justo e íntegro, e, no entanto, eles riem de mim.
5 Kei roto i te whakaaro o te tangata,
5 Quem está tranquilo zomba de quem sofre; dá um empurrão em quem tropeça.
6 Kei te rangatira ngā tēneti o ngā kaipāhua,
6 Os ladrões, porém, são deixados em paz, e os que provocam a Deus vivem em segurança, embora Deus os mantenha sob o seu poder.
7 “Tēnā rā, ui atu ki ngā kararehe mā rātou koe e whakaako;
7 “Pergunte aos animais, e eles lhe ensinarão; pergunte às aves do céu, e elas lhe dirão.
8 kōrero atu rānei ki te whenua, ā, māna koe e whakaako;
8 Fale com a terra, e ela o instruirá; deixe que os peixes do mar o informem.
9 Ko wai i kore te mōhio ki ēnei mea katoa,
9 Pois todos eles sabem que meu sofrimento veio da mão do S
10 Kei tōna ringa nei te wairua o ngā mea ora katoa,
10 Em suas mãos está a vida de todas as criaturas e o fôlego de toda a humanidade.
11 He teka ianei e whakamātauria ana ngā kupu e te taringa,
11 O ouvido prova as palavras que ouve, assim como a língua distingue os sabores.
12 Kei ngā kaumātua ngā whakaaro nui;
12 A sabedoria pertence aos idosos, e o entendimento, aos mais velhos.
13 “Kei a ia te whakaaro nui me te kaha;
13 “Em Deus, porém, estão a sabedoria e o poder; a ele pertencem o conselho e o entendimento.
14 Nanā, e wāwāhia ana e ia, kore iho e hangā anō;
14 Ninguém pode reconstruir o que ele derruba, ninguém pode libertar quem ele aprisiona.
15 Nanā, e unuhia atu ana e ia ngā wai,
15 Se ele retém a chuva, a terra se transforma em deserto; se ele libera as águas, há inundações em toda parte.
16 Kei a ia te kaha me te mahi tōtika;
16 Sim, a ele pertencem a força e a sabedoria; enganadores e enganados estão sob seu poder.
17 E kāhakina atu ana e ia ngā kaiwhakatakoto whakaaro, he mea pāhua;
17 Ele destitui os conselheiros e os dispensa; faz de tolos juízes sábios.
18 Ko te mana o ngā kīngi, wetekina ake e ia,
18 Tira o manto dos reis e lhes amarra uma corda na cintura.
19 E ārahina atu ana e ia ngā tohunga, he mea pāhua,
19 Destitui os sacerdotes e os dispensa; derruba os que estão no poder há muitos anos.
20 Whakakorea ake e ia he kupu mā te hunga ngākau pono,
20 Silencia o conselheiro de confiança e retira o entendimento dos anciãos.
21 E ringihia ana e ia te whakahāwea ki runga ki ngā rangatira,
21 Derrama desonra sobre os príncipes e deixa os fortes desarmados.
22 E hurahia mai ana e ia ngā mea hōhonu i roto i te pōuri,
22 “Ele revela mistérios ocultos nas trevas e ilumina a escuridão mais profunda.
23 E whakanuia ana e ia ngā iwi, ā, e hunā ana e ia;
23 Exalta nações e as destrói, expande nações e as abandona.
24 E tangohia atu ana e ia te ngākau o ngā rangatira o te iwi o te whenua,
24 Despoja os reis de entendimento e os deixa vagar por um deserto sem caminhos.
25 Whāwhā noa rātou i roto i te pōuri, kāhore hoki he mārama,
25 Andam tateando na escuridão, sem luz; ele os faz cambalear como bêbados.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.