Provérbios 5
Anutu Sua Kini Potomaxana (MNA) vs BKJ
1 O lutuŋ, leŋ la ŋgar ambaiŋana tabe aŋso u pa i.
1 Meu filho, atenta para a minha sabedoria, e inclina o teu ouvido ao meu entendimento;
2 Naso kam kat ŋgar,
2 para que possas considerar a discrição, e para que teus lábios possam guardar o conhecimento.
3 Kozo re u pizin moori zaala lwoono kan. Pa sua kizin inamut kat, kembei ta bigil suruunu.
3 Porque os lábios de uma mulher estrangeira gotejam como favos de mel, e sua boca é mais suave do que o óleo;
4 Mi nu sombe la ki moori sa ta kembei, na kaimer mbotŋana ku ko isaana ma ipakpak kat.
4 mas o seu fim é amargo como o absinto, agudo como a espada de dois gumes.
5 Nu sombe to zaala kini, nako meete ma la lem.
5 Seus pés descem para a morte, os seus passos conduzem-na ao inferno.
6 Zaala ki mbotŋana mata yaryaaraŋana na, ni ikamam ŋgar pa ri sa som kat.
6 Para que não ponderes a vereda da vida, seus caminhos são errantes, que tu não podes conhecê-los.
7 Tana lutuŋŋan, keleŋ la kalŋoŋ.
7 Agora, portanto, ó filhos, ouçam-me, e não vos afasteis das palavras da minha boca.
8 Moori ta kembei na, kagarau i pepe.
8 Remove o teu caminho para longe dela, e não chegues perto da porta da sua casa;
9 Kokena ipasaana zoyom, mi koroŋ tiom ta ndaama ndaama mi kembelmbel uraata pa na, imap pini sorok.
9 para que não dês a outros a tua honra, e os teus anos aos cruéis;
10 Tana koroŋ tiom ambaimbaiŋan ta uze tiom tiene na, ko iwe wal pakan len,
10 para que estranhos não se encham da tua riqueza, e o teu trabalho esteja na casa de um estrangeiro,
11 Mi niom ko kusu ma kewe koroŋ sorok, mi mete ikam yom ma mburoyom imap mi saana kat.
11 e que tu não lamentes no fim, quando se consumirem a tua carne e o teu corpo,
12 “O yae, muŋgu wal pakan titut yo. Mi parei ta aŋleŋ la kalŋan som?
12 e digas: Como odiei a instrução, e o meu coração desprezou a repreensão;
13 Mi titoombo be tipaute yo na, aŋgun talŋoŋ pizin som,
13 e não obedeci à voz de meus ensinadores, nem inclinei meu ouvido aos que me instruíram!
14 Tana iŋgi mbotŋana tio isaana kat,
14 Eu quase estava envolvido em todo mal no meio da congregação e da assembleia.
15 O lutuŋ, niomru kusim men kaparlup yom mi menmeen yom pa mbulu ki ula.
15 Bebe águas da tua própria cisterna, e águas correntes do teu próprio poço.
16 Parei ta nu lelem be la kizin moori pakan ma niomŋan kekeene?
16 Que as tuas fontes se dispersem para fora, e rios de águas nas ruas.
17 Ula ka mbulu, ina koroŋ ki niomru kusim men be menmeen yom pa.
17 Sejam só para ti, e não para os estranhos que estão contigo.
18 Bela nu menmeenu pa kusim ta nu naŋgaŋŋom mi wooli na.
18 Que a tua fonte seja abençoada; e regozija-te com a esposa da tua juventude.
19 Pa ni ko iurur kat leleene pu, mi nu re ruŋguunu mi koroŋŋanŋan ta boozomen na, ambai men pa motom.
19 Que ela seja como uma corça amorosa e uma cabra agradável; que os seus seios te satisfaçam em todo o tempo, e que tu sejas sempre arrebatado pelo seu amor.
20 O lutuŋ, kokena moori toro ikam lelem ma zem ula ku.
20 E por que, filho meu, te deixarias ser arrebatado por uma mulher estranha e abraçar o seio de uma estrangeira?
21 Pa mbulu boozomen ta iti tomtom takamam na, imbot kat mat pa Yooba mataana.
21 Porque os caminhos de um homem estão diante dos olhos do SENHOR, e ele pondera todas as suas saídas.
22 Mbulu sananŋana kizin wal sananŋan ta ikaukau zin.
22 Quanto ao ímpio, as suas iniquidades o prenderão, e com as cordas do seu pecado será detido.
23 Tana wal ta kembei ko timeete ma tila len. Paso tiyaraama zitun som tau.
23 Ele morrerá sem instrução, e na grandeza da sua loucura se perderá.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.