Provérbios 5
Anutu Sua Kini Potomaxana (MNA) vs ARIB
1 O lutuŋ, leŋ la ŋgar ambaiŋana tabe aŋso u pa i.
1 Filho meu, atende à minha sabedoria; inclinam teu ouvido à minha prudência;
2 Naso kam kat ŋgar,
2 para que observes a discrição, e os teus lábios guardem o conhecimento.
3 Kozo re u pizin moori zaala lwoono kan. Pa sua kizin inamut kat, kembei ta bigil suruunu.
3 Porque os lábios da mulher licenciosa destilam mel, e a sua boca e mais macia do que o azeite;
4 Mi nu sombe la ki moori sa ta kembei, na kaimer mbotŋana ku ko isaana ma ipakpak kat.
4 mas o seu fim é amargoso como o absinto, agudo como a espada de dois gumes.
5 Nu sombe to zaala kini, nako meete ma la lem.
5 Os seus pés descem à morte; os seus passos seguem no caminho do Seol.
6 Zaala ki mbotŋana mata yaryaaraŋana na, ni ikamam ŋgar pa ri sa som kat.
6 Ela não pondera a vereda da vida; incertos são os seus caminhos, e ela o ignora.
7 Tana lutuŋŋan, keleŋ la kalŋoŋ.
7 Agora, pois, filhos, dai-me ouvidos, e não vos desvieis das palavras da minha boca.
8 Moori ta kembei na, kagarau i pepe.
8 Afasta para longe dela o teu caminho, e não te aproximes da porta da sua casa;
9 Kokena ipasaana zoyom, mi koroŋ tiom ta ndaama ndaama mi kembelmbel uraata pa na, imap pini sorok.
9 para que não dês a outros a tua honra, nem os teus anos a cruéis;
10 Tana koroŋ tiom ambaimbaiŋan ta uze tiom tiene na, ko iwe wal pakan len,
10 para que não se fartem os estranhos dos teus bens, e não entrem os teus trabalhos na casa do estrangeiro,
11 Mi niom ko kusu ma kewe koroŋ sorok, mi mete ikam yom ma mburoyom imap mi saana kat.
11 e gemas no teu fim, quando se consumirem a tua carne e o teu corpo,
12 “O yae, muŋgu wal pakan titut yo. Mi parei ta aŋleŋ la kalŋan som?
12 e digas: Como detestei a disciplina! e desprezou o meu coração a repreensão!
13 Mi titoombo be tipaute yo na, aŋgun talŋoŋ pizin som,
13 e não escutei a voz dos que me ensinavam, nem aos que me instruíam inclinei o meu ouvido!
14 Tana iŋgi mbotŋana tio isaana kat,
14 Quase cheguei à ruína completa, no meio da congregação e da assembléia.
15 O lutuŋ, niomru kusim men kaparlup yom mi menmeen yom pa mbulu ki ula.
15 Bebe a água da tua própria cisterna, e das correntes do teu poço.
16 Parei ta nu lelem be la kizin moori pakan ma niomŋan kekeene?
16 Derramar-se-iam as tuas fontes para fora, e pelas ruas os ribeiros de águas?
17 Ula ka mbulu, ina koroŋ ki niomru kusim men be menmeen yom pa.
17 Sejam para ti só, e não para os estranhos juntamente contigo.
18 Bela nu menmeenu pa kusim ta nu naŋgaŋŋom mi wooli na.
18 Seja bendito o teu manancial; e regozija-te na mulher da tua mocidade.
19 Pa ni ko iurur kat leleene pu, mi nu re ruŋguunu mi koroŋŋanŋan ta boozomen na, ambai men pa motom.
19 Como corça amorosa, e graciosa cabra montesa saciem-te os seus seios em todo o tempo; e pelo seu amor sê encantado perpetuamente.
20 O lutuŋ, kokena moori toro ikam lelem ma zem ula ku.
20 E por que, filho meu, andarias atraído pela mulher licenciosa, e abraçarias o seio da adúltera?
21 Pa mbulu boozomen ta iti tomtom takamam na, imbot kat mat pa Yooba mataana.
21 Porque os caminhos do homem estão diante dos olhos do Senhor, o qual observa todas as suas veredas.
22 Mbulu sananŋana kizin wal sananŋan ta ikaukau zin.
22 Quanto ao ímpio, as suas próprias iniqüidades o prenderão, e pelas cordas do seu pecado será detido.
23 Tana wal ta kembei ko timeete ma tila len. Paso tiyaraama zitun som tau.
23 Ele morre pela falta de disciplina; e pelo excesso da sua loucura anda errado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.