Salmos 72

mkw (MKW) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Mukunga ya Salomoni.
1 De Salomão. Ó Deus, confiai ao rei os vossos juízos. Entregai a justiça nas mãos do filho real,
2 Yandi ke fundisa bantu ya nge na ludedomo nyonso,
2 para que ele governe com justiça vosso povo, e reine sobre vossos humildes servos com eqüidade.
3 Myongo ke nata kizunu samu na bantu,
3 Produzirão as montanhas frutos de paz ao vosso povo; e as colinas, frutos de justiça.
4 Yandi ke sala lufundusu ya bamputu na mutindu ya kufwanakana,
4 Ele protegerá os humildes do povo, salvará os filhos dos pobres e abaterá o opressor.
5 Bantangu nyonso yina ntangu na ngonda ke vwanda,
5 Ele viverá tão longamente como dura o sol, tanto quanto ilumina a lua, através das gerações.
6 Bika ti ntinu kuvwanda mutindu mvula yina ke na kunoka na matiti yina ba me zenga,
6 Descerá como a chuva sobre a relva, como os aguaceiros que embebem a terra.
7 Ntangu nyonso ya luzingu ya yandi, muntu ya kudedama ke vwanda na ntomosono,
7 Florescerá em seus dias a justiça, e a abundância da paz até que cesse a lua de brilhar.
8 Yandi ke yala kubanda na mubu mosi tii na mubu ya nkaka,
8 Ele dominará de um ao outro mar, desde o grande rio até os confins da terra.
9 Bantu yina ke zingaka na yinsi ya kuyuma,
9 Diante dele se prosternarão seus inimigos, e seus adversários lamberão o pó.
10 Bantinu ya Talesise mpe ya bisanga ke nata bampaku ya bawu,
10 Os reis de Társis e das ilhas lhe trarão presentes, os reis da Arábia e de Sabá oferecer-lhe-ão seus dons.
11 Bantinu nyonso ke fukama na mantwala ya yandi,
11 Todos os reis hão de adorá-lo, hão de servi-lo todas as nações.
12 Ya tsyelika yandi ke vuukisa muntu ya mpasi yina ke yawula na sika ya yandi,
12 Porque ele livrará o infeliz que o invoca, e o miserável que não tem amparo.
13 Yandi ke tala kyadi ya mputu mpe muntu ya mpasi.
13 Ele se apiedará do pobre e do indigente, e salvará a vida dos necessitados.
14 Yandi ke kuula bawu na maboko ya bantu yina ke nyokolaka mpe bantu yina ke sala mambu ya ngolo,
14 Ele o livrará da injustiça e da opressão, e preciosa será a sua vida ante seus olhos.
15 Bika ti ntinu kuvwanda na luzingu ya yinda.
15 Assim ele viverá e o ouro da Arábia lhe será ofertado; por ele hão de rezar sempre e o bendirão perpetuamente.
16 Bika ti bambuma ya faline kuvwanda mingi na kati ya yinsi, na bansongi ya myongo.
16 Haverá na terra fartura de trigo, suas espigas ondularão no cume das colinas como as ramagens do Líbano; e o povo das cidades florescerá como as ervas dos campos.
17 Bika ti nkumbu ya yandi kuzingila bantangu nyonso.
17 Seu nome será eternamente bendito, e durará tanto quanto a luz do sol. Nele serão abençoadas todas as tribos da terra, bem-aventurado o proclamarão todas as nações.
18 Nkembo na Yave Nzambi, Nzambi ya Isayeli!
18 Bendito seja o Senhor, Deus de Israel, que, só ele, faz maravilhas.
19 Bika ti Nkumbu ya yandi ya nkembo kukemboswa bantangu nyonso!
19 Bendito seja eternamente seu nome glorioso, e que toda a terra se encha de sua glória. Amém! Amém!
20 Nsukunu ya balusambulu ya Davidi, mwana ya Isayi.
20 Aqui terminam as preces de Davi, filho de Jessé.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 72, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.