Salmos 72

mkw (MKW) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Mukunga ya Salomoni.
1 Ó Deus, dá ao rei os teus juízos, e a tua justiça ao filho do rei.
2 Yandi ke fundisa bantu ya nge na ludedomo nyonso,
2 Ele julgará ao teu povo com justiça, e aos teus pobres com juízo.
3 Myongo ke nata kizunu samu na bantu,
3 Os montes trarão paz ao povo, e os outeiros, justiça.
4 Yandi ke sala lufundusu ya bamputu na mutindu ya kufwanakana,
4 Julgará os aflitos do povo, salvará os filhos do necessitado, e quebrantará o opressor.
5 Bantangu nyonso yina ntangu na ngonda ke vwanda,
5 Temer-te-ão enquanto durarem o sol e a lua, de geração em geração.
6 Bika ti ntinu kuvwanda mutindu mvula yina ke na kunoka na matiti yina ba me zenga,
6 Ele descerá como chuva sobre a erva ceifada, como os chuveiros que umedecem a terra.
7 Ntangu nyonso ya luzingu ya yandi, muntu ya kudedama ke vwanda na ntomosono,
7 Nos seus dias florescerá o justo, e abundância de paz haverá enquanto durar a lua.
8 Yandi ke yala kubanda na mubu mosi tii na mubu ya nkaka,
8 Dominará de mar a mar, e desde o rio até às extremidades da terra.
9 Bantu yina ke zingaka na yinsi ya kuyuma,
9 Aqueles que habitam no deserto se inclinarão ante ele, e os seus inimigos lamberão o pó.
10 Bantinu ya Talesise mpe ya bisanga ke nata bampaku ya bawu,
10 Os reis de Társis e das ilhas trarão presentes; os reis de Sabá e de Seba oferecerão dons.
11 Bantinu nyonso ke fukama na mantwala ya yandi,
11 E todos os reis se prostrarão perante ele; todas as nações o servirão.
12 Ya tsyelika yandi ke vuukisa muntu ya mpasi yina ke yawula na sika ya yandi,
12 Porque ele livrará ao necessitado quando clamar, como também ao aflito e ao que não tem quem o ajude.
13 Yandi ke tala kyadi ya mputu mpe muntu ya mpasi.
13 Compadecer-se-á do pobre e do aflito, e salvará as almas dos necessitados.
14 Yandi ke kuula bawu na maboko ya bantu yina ke nyokolaka mpe bantu yina ke sala mambu ya ngolo,
14 Libertará as suas almas do engano e da violência, e precioso será o seu sangue aos olhos dele.
15 Bika ti ntinu kuvwanda na luzingu ya yinda.
15 E viverá, e se lhe dará do ouro de Sabá; e continuamente se fará por ele oração; e todos os dias o bendirão.
16 Bika ti bambuma ya faline kuvwanda mingi na kati ya yinsi, na bansongi ya myongo.
16 Haverá um punhado de trigo na terra sobre as cabeças dos montes; o seu fruto se moverá como o Líbano, e os da cidade florescerão como a erva da terra.
17 Bika ti nkumbu ya yandi kuzingila bantangu nyonso.
17 O seu nome permanecerá eternamente; o seu nome se irá propagando de pais a filhos enquanto o sol durar, e os homens serão abençoados nele; todas as nações lhe chamarão bem-aventurado.
18 Nkembo na Yave Nzambi, Nzambi ya Isayeli!
18 Bendito seja o Senhor Deus, o Deus de Israel, que só ele faz maravilhas.
19 Bika ti Nkumbu ya yandi ya nkembo kukemboswa bantangu nyonso!
19 E bendito seja para sempre o seu nome glorioso; e encha-se toda a terra da sua glória. Amém e Amém.
20 Nsukunu ya balusambulu ya Davidi, mwana ya Isayi.
20 Aqui acabam as orações de Davi, filho de Jessé.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 72, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.