Salmos 72
mkw (MKW) vs ARC
1 Mukunga ya Salomoni.
1 Ó Deus, dá ao rei os teus juízos e a tua justiça, ao filho do rei.
2 Yandi ke fundisa bantu ya nge na ludedomo nyonso,
2 Ele julgará o teu povo com justiça e os teus pobres com juízo.
3 Myongo ke nata kizunu samu na bantu,
3 Os montes trarão paz ao povo, e os outeiros, justiça.
4 Yandi ke sala lufundusu ya bamputu na mutindu ya kufwanakana,
4 Julgará os aflitos do povo, salvará os filhos do necessitado e quebrantará o opressor.
5 Bantangu nyonso yina ntangu na ngonda ke vwanda,
5 Temer-te-ão enquanto durar o sol e a lua, de geração em geração.
6 Bika ti ntinu kuvwanda mutindu mvula yina ke na kunoka na matiti yina ba me zenga,
6 Ele descerá como a chuva sobre a erva ceifada, como os chuveiros que umedecem a terra.
7 Ntangu nyonso ya luzingu ya yandi, muntu ya kudedama ke vwanda na ntomosono,
7 Nos seus dias florescerá o justo, e abundância de paz haverá enquanto durar a lua.
8 Yandi ke yala kubanda na mubu mosi tii na mubu ya nkaka,
8 Dominará de mar a mar, e desde o rio até às extremidades da terra.
9 Bantu yina ke zingaka na yinsi ya kuyuma,
9 Aqueles que habitam no deserto se inclinarão ante ele, e os seus inimigos lamberão o pó.
10 Bantinu ya Talesise mpe ya bisanga ke nata bampaku ya bawu,
10 Os reis de Társis e das ilhas trarão presentes; os reis de Sabá e de Sebá oferecerão dons.
11 Bantinu nyonso ke fukama na mantwala ya yandi,
11 E todos os reis se prostrarão perante ele; todas as nações o servirão.
12 Ya tsyelika yandi ke vuukisa muntu ya mpasi yina ke yawula na sika ya yandi,
12 Porque ele livrará ao necessitado quando clamar, como também ao aflito e ao que não tem quem o ajude.
13 Yandi ke tala kyadi ya mputu mpe muntu ya mpasi.
13 Compadecer-se-á do pobre e do aflito e salvará a alma dos necessitados.
14 Yandi ke kuula bawu na maboko ya bantu yina ke nyokolaka mpe bantu yina ke sala mambu ya ngolo,
14 Libertará a sua alma do engano e da violência, e precioso será o seu sangue aos olhos dele.
15 Bika ti ntinu kuvwanda na luzingu ya yinda.
15 E viverá, e se lhe dará do ouro de Sabá, e continuamente se fará por ele oração, e todos os dias o bendirão.
16 Bika ti bambuma ya faline kuvwanda mingi na kati ya yinsi, na bansongi ya myongo.
16 Haverá um punhado de trigo na terra sobre os cumes dos montes; o seu fruto se moverá como o Líbano, e os da cidade florescerão como a erva da terra.
17 Bika ti nkumbu ya yandi kuzingila bantangu nyonso.
17 O seu nome permanecerá eternamente; o seu nome se irá propagando de pais a filhos, enquanto o sol durar; e os homens serão abençoados nele; todas as nações lhe chamarão bem-aventurado.
18 Nkembo na Yave Nzambi, Nzambi ya Isayeli!
18 Bendito seja o Senhor Deus, o Deus de Israel, que só ele faz maravilhas.
19 Bika ti Nkumbu ya yandi ya nkembo kukemboswa bantangu nyonso!
19 E bendito seja para sempre o seu nome glorioso; e encha-se toda a terra da sua glória! Amém e amém!
20 Nsukunu ya balusambulu ya Davidi, mwana ya Isayi.
20 Findam aqui as orações de Davi, filho de Jessé.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 72, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.