Salmos 72
mkw (MKW) vs ARIB
1 Mukunga ya Salomoni.
1 Ó Deus, dá ao rei os teus juízes, e a tua justiça ao filho do rei.
2 Yandi ke fundisa bantu ya nge na ludedomo nyonso,
2 Julgue ele o teu povo com justiça, e os teus pobres com eqüidade.
3 Myongo ke nata kizunu samu na bantu,
3 Que os montes tragam paz ao povo, como também os outeiros, com justiça.
4 Yandi ke sala lufundusu ya bamputu na mutindu ya kufwanakana,
4 Julgue ele os aflitos do povo, salve os filhos do necessitado, e esmague o opressor.
5 Bantangu nyonso yina ntangu na ngonda ke vwanda,
5 Viva ele enquanto existir o sol, e enquanto durar a lua, por todas as gerações.
6 Bika ti ntinu kuvwanda mutindu mvula yina ke na kunoka na matiti yina ba me zenga,
6 Desça como a chuva sobre o prado, como os chuveiros que regam a terra.
7 Ntangu nyonso ya luzingu ya yandi, muntu ya kudedama ke vwanda na ntomosono,
7 Nos seus dias floresça a justiça, e haja abundância de paz enquanto durar a lua.
8 Yandi ke yala kubanda na mubu mosi tii na mubu ya nkaka,
8 Domine de mar a mar, e desde o Rio até as extremidades da terra.
9 Bantu yina ke zingaka na yinsi ya kuyuma,
9 Inclinem-se diante dele os seus adversários, e os seus inimigos lambam o pó.
10 Bantinu ya Talesise mpe ya bisanga ke nata bampaku ya bawu,
10 Paguem-lhe tributo os reis de Társis e das ilhas; os reis de Sabá e de Seba ofereçam-lhe dons.
11 Bantinu nyonso ke fukama na mantwala ya yandi,
11 Todos os reis se prostrem perante ele; todas as nações o sirvam.
12 Ya tsyelika yandi ke vuukisa muntu ya mpasi yina ke yawula na sika ya yandi,
12 Porque ele livra ao necessitado quando clama, como também ao aflito e ao que não tem quem o ajude.
13 Yandi ke tala kyadi ya mputu mpe muntu ya mpasi.
13 Compadece-se do pobre e do necessitado, e a vida dos necessitados ele salva.
14 Yandi ke kuula bawu na maboko ya bantu yina ke nyokolaka mpe bantu yina ke sala mambu ya ngolo,
14 Ele os liberta da opressão e da violência, e precioso aos seus olhos é o sangue deles.
15 Bika ti ntinu kuvwanda na luzingu ya yinda.
15 Viva, pois, ele; e se lhe dê do ouro de Sabá; e continuamente se faça por ele oração, e o bendigam em todo o tempo.
16 Bika ti bambuma ya faline kuvwanda mingi na kati ya yinsi, na bansongi ya myongo.
16 Haja abundância de trigo na terra sobre os cumes dos montes; ondule o seu fruto como o Líbano, e das cidades floresçam homens como a erva da terra.
17 Bika ti nkumbu ya yandi kuzingila bantangu nyonso.
17 Permaneça o seu nome eternamente; continue a sua fama enquanto o sol durar, e os homens sejam abençoados nele; todas as nações o chamem bem-aventurado.
18 Nkembo na Yave Nzambi, Nzambi ya Isayeli!
18 Bendito seja o Senhor Deus, o Deus de Israel, o único que faz maravilhas.
19 Bika ti Nkumbu ya yandi ya nkembo kukemboswa bantangu nyonso!
19 Bendito seja para sempre o seu nome glorioso, e encha-se da sua glória toda a terra. Amém e amém.
20 Nsukunu ya balusambulu ya Davidi, mwana ya Isayi.
20 Findam aqui as orações de Davi, filho de Jessé.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 72, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.