Salmos 72

mkw (MKW) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Mukunga ya Salomoni.
1 Ó Deus, ensina o rei a julgar de acordo com a tua justiça! Dá-lhe a tua justiça
2 Yandi ke fundisa bantu ya nge na ludedomo nyonso,
2 para que governe o teu povo com honestidade e trate com justiça os explorados.
3 Myongo ke nata kizunu samu na bantu,
3 Que haja prosperidade no país, pois o povo faz o que é direito!
4 Yandi ke sala lufundusu ya bamputu na mutindu ya kufwanakana,
4 Que o rei julgue os pobres honestamente! Que ele ajude os necessitados e derrote os que exploram o povo!
5 Bantangu nyonso yina ntangu na ngonda ke vwanda,
5 Que o rei viva enquanto o sol durar e a lua existir, por
6 Bika ti ntinu kuvwanda mutindu mvula yina ke na kunoka na matiti yina ba me zenga,
6 Que o rei seja como a chuva que cai sobre os campos, como os aguaceiros que regam a terra!
7 Ntangu nyonso ya luzingu ya yandi, muntu ya kudedama ke vwanda na ntomosono,
7 Que a justiça floresça durante a sua vida, e que haja prosperidade enquanto a lua brilhar!
8 Yandi ke yala kubanda na mubu mosi tii na mubu ya nkaka,
8 O seu reino irá de um mar a outro e desde o rio Eufrates até os fins da terra.
9 Bantu yina ke zingaka na yinsi ya kuyuma,
9 Os povos do deserto se curvarão diante dele, e os seus inimigos se humilharão aos seus pés.
10 Bantinu ya Talesise mpe ya bisanga ke nata bampaku ya bawu,
10 Os reis da Espanha e das ilhas lhe oferecerão presentes, e assim também os reis da Arábia e da Etiópia.
11 Bantinu nyonso ke fukama na mantwala ya yandi,
11 Todos os reis se curvarão diante dele, e todas as nações lhe obedecerão.
12 Ya tsyelika yandi ke vuukisa muntu ya mpasi yina ke yawula na sika ya yandi,
12 O rei ajuda os pobres que lhe pedem socorro; ele ajuda os necessitados e os abandonados.
13 Yandi ke tala kyadi ya mputu mpe muntu ya mpasi.
13 Ele tem pena dos fracos e dos necessitados e salva a vida dos que precisam de auxílio.
14 Yandi ke kuula bawu na maboko ya bantu yina ke nyokolaka mpe bantu yina ke sala mambu ya ngolo,
14 Ele os livra da exploração e da violência; a vida deles é preciosa para ele.
15 Bika ti ntinu kuvwanda na luzingu ya yinda.
15 Viva o rei! Que ele receba ouro da Arábia! Que todos os dias sejam feitas orações em favor dele, e que Deus sempre o abençoe!
16 Bika ti bambuma ya faline kuvwanda mingi na kati ya yinsi, na bansongi ya myongo.
16 Que no país haja fartura de cereais! Que os montes fiquem cobertos de colheitas e produzam tanto quanto os montes Líbanos! Que as cidades fiquem cheias de gente como o capim cobre os campos!
17 Bika ti nkumbu ya yandi kuzingila bantangu nyonso.
17 Que o nome do rei nunca seja esquecido, e que a sua fama dure enquanto o sol existir! Que todos os povos peçam que Deus os abençoe assim como ele tem abençoado o rei!
18 Nkembo na Yave Nzambi, Nzambi ya Isayeli!
18 Louvem o Senhor , o Deus de Israel, pois é ele quem faz essas coisas maravilhosas.
19 Bika ti Nkumbu ya yandi ya nkembo kukemboswa bantangu nyonso!
19 Louvem para sempre o seu nome e que a sua encha o mundo inteiro!
20 Nsukunu ya balusambulu ya Davidi, mwana ya Isayi.
20 Aqui terminam as orações de Davi, filho de Jessé.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 72, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.