Salmos 139
mkw (MKW) vs VC
1 Mukunga ya Davidi. Mukunga yina ba yimbikala na lutwadusu ya mfumu ya miyimbidi.
1 Ao mestre de canto. Salmo de Davi. Senhor, vós me perscrutais e me conheceis,
2 Nzambi, nge zaba ntangu mu ke vwandaka mpe ntangu mu ke telamaka,
2 sabeis tudo de mim, quando me sento ou me levanto. De longe penetrais meus pensamentos.
3 Nge ke zabaka ntangu mu ke tambulaka mpe ntangu mu ke lalaka,
3 Quando ando e quando repouso, vós me vedes, observais todos os meus passos.
4 Tekila ti mu zonza dyambu,
4 A palavra ainda me não chegou à língua, e já, Senhor, a conheceis toda.
5 Nge ke vwandaka na manima ya munu, nge ke vwandaka mpe na mantwala ya munu,
5 Vós me cercais por trás e pela frente, e estendeis sobre mim a vossa mão.
6 Luzabu ya mutindu yina kele ya ngitukulu samu na munu,
6 Conhecimento assim maravilhoso me ultrapassa, ele é tão sublime que não posso atingi-lo.
7 Wapi kisika yina mu lenda kwenda, ntama na Mpeve ya nge?
7 Para onde irei, longe de vosso Espírito? Para onde fugir, apartado de vosso olhar?
8 Kana mu kwenda na zulu, nge kele kuna mpe,
8 Se subir até os céus, ali estareis; se descer à região dos mortos, lá vos encontrareis também.
9 Kana mu dumuka mutindu ndeke tii na kisika yina ntangu ke basikaka,
9 Se tomar as asas da aurora, se me fixar nos confins do mar,
10 kuna mpe diboko ya nge ke twadisa munu,
10 é ainda vossa mão que lá me levará, e vossa destra que me sustentará.
11 Kana mu tuba: «Kitombe kufuka munu,
11 Se eu dissesse: Pelo menos as trevas me ocultarão, e a noite, como se fora luz, me há de envolver.
12 samu na nge, kitombe kele ve kitombe,
12 As próprias trevas não são escuras para vós, a noite vos é transparente como o dia e a escuridão, clara como a luz.
13 Ni nge yidikaka munu,
13 Fostes vós que plasmastes as entranhas de meu corpo, vós me tecestes no seio de minha mãe.
14 Mu ke na kukembila nge na yina nge me tula munu na lweka na mutindu mosi ya ngitukulu.
14 Sede bendito por me haverdes feito de modo tão maravilhoso. Pelas vossas obras tão extraordinárias, conheceis até o fundo a minha alma.
15 Nzutu ya munu vwandaka ve ya kubumbama,
15 Nada de minha substância vos é oculto, quando fui formado ocultamente, quando fui tecido nas entranhas subterrâneas.
16 Ntangu mu vwandaka ntete ve ya kuyilama mbote-mbote, meso ya nge vwandaka tala munu.
16 Cada uma de minhas ações vossos olhos viram, e todas elas foram escritas em vosso livro; cada dia de minha vida foi prefixado, desde antes que um só deles existisse.
17 Oo, Nzambi, ya kele mpasi na kuzaba mabanza ya nge,
17 Ó Deus, como são insondáveis para mim vossos desígnios! E quão imenso é o número deles!
18 Kana mu meka na kutanga yawu,
18 Como contá-los? São mais numerosos que a areia do mar; se pudesse chegar ao fim, seria ainda com vossa ajuda.
19 Oo, Nzambi, sala ti muntu ya yimbi kufwa!
19 Oxalá extermineis os ímpios, ó Deus, e que se apartem de mim os sanguinários!
20 Bambeni ya nge ke na kusadila Nkumbu ya nge samu na kuvuna bantu,
20 Eles se revoltam insidiosamente contra vós, perfidamente se insurgem vossos inimigos.
21 Yave, wapi mutindu mu ke yina ve bayina ke yinaka nge?
21 Pois não hei de odiar, Senhor, aos que vos odeiam? Aos que se levantam contra vós, não hei de abominá-los?
22 Mu ke yinaka mingi bawu,
22 Eu os odeio com ódio mortal, eu os tenho em conta de meus próprios inimigos.
23 Nzambi, fyongonina munu mbote-mbote mpe zaba ntima ya munu,
23 Perscrutai-me, Senhor, para conhecer meu coração; provai-me e conhecei meus pensamentos.
24 Tala kana mu ke na kulanda nzila ya yimbi,
24 Vede se ando na senda do mal, e conduzi-me pelo caminho da eternidade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 139, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.