Salmos 139
mkw (MKW) vs NVT
1 Mukunga ya Davidi. Mukunga yina ba yimbikala na lutwadusu ya mfumu ya miyimbidi.
1 Ó S enhor , tu examinas meu coração e conheces tudo a meu respeito.
2 Nzambi, nge zaba ntangu mu ke vwandaka mpe ntangu mu ke telamaka,
2 Sabes quando me sento e quando me levanto; mesmo de longe, conheces meus pensamentos.
3 Nge ke zabaka ntangu mu ke tambulaka mpe ntangu mu ke lalaka,
3 Tu me vês quando viajo e quando descanso; sabes tudo que faço.
4 Tekila ti mu zonza dyambu,
4 Antes mesmo de eu falar, S enhor , sabes o que vou dizer.
5 Nge ke vwandaka na manima ya munu, nge ke vwandaka mpe na mantwala ya munu,
5 Vais adiante de mim e me segues; pões sobre mim a tua mão.
6 Luzabu ya mutindu yina kele ya ngitukulu samu na munu,
6 Esse conhecimento é maravilhoso demais para mim; é grande demais para eu compreender!
7 Wapi kisika yina mu lenda kwenda, ntama na Mpeve ya nge?
7 É impossível escapar do teu Espírito; não há como fugir da tua presença.
8 Kana mu kwenda na zulu, nge kele kuna mpe,
8 Se subo aos céus, lá estás; se desço ao mundo dos mortos,
9 Kana mu dumuka mutindu ndeke tii na kisika yina ntangu ke basikaka,
9 Se eu tomar as asas do amanhecer, se habitar do outro lado do oceano,
10 kuna mpe diboko ya nge ke twadisa munu,
10 mesmo ali tua mão me guiará, e tua força me sustentará.
11 Kana mu tuba: «Kitombe kufuka munu,
11 Eu poderia pedir à escuridão que me escondesse, e à luz ao meu redor que se tornasse noite,
12 samu na nge, kitombe kele ve kitombe,
12 mas nem mesmo na escuridão posso me esconder de ti. Para ti, a noite é tão clara como o dia; escuridão e luz são a mesma coisa.
13 Ni nge yidikaka munu,
13 Tu formaste o meu interior e me teceste no ventre de minha mãe.
14 Mu ke na kukembila nge na yina nge me tula munu na lweka na mutindu mosi ya ngitukulu.
14 Eu te agradeço por me teres feito de modo tão extraordinário; tuas obras são maravilhosas, e disso eu sei muito bem.
15 Nzutu ya munu vwandaka ve ya kubumbama,
15 Tu me observavas quando eu estava sendo formado em segredo, enquanto eu era tecido na escuridão.
16 Ntangu mu vwandaka ntete ve ya kuyilama mbote-mbote, meso ya nge vwandaka tala munu.
16 Tu me viste quando eu ainda estava no ventre; cada dia de minha vida estava registrado em teu livro, cada momento foi estabelecido quando ainda nenhum deles existia.
17 Oo, Nzambi, ya kele mpasi na kuzaba mabanza ya nge,
17 Como são preciosos os teus pensamentos a meu respeito, ó Deus; é impossível enumerá-los!
18 Kana mu meka na kutanga yawu,
18 Não sou capaz de contá-los; são mais numerosos que os grãos de areia. E, quando acordo, tu ainda estás comigo.
19 Oo, Nzambi, sala ti muntu ya yimbi kufwa!
19 Ó Deus, quem dera destruísses os perversos; afastem-se de mim, assassinos!
20 Bambeni ya nge ke na kusadila Nkumbu ya nge samu na kuvuna bantu,
20 Eles blasfemam contra ti; teus inimigos usam teu nome em vão.
21 Yave, wapi mutindu mu ke yina ve bayina ke yinaka nge?
21 Acaso, S enhor , não devo odiar os que te odeiam? Não devo desprezar os que se opõem a ti?
22 Mu ke yinaka mingi bawu,
22 Sim, eu os odeio com todas as minhas forças, pois teus inimigos são meus inimigos.
23 Nzambi, fyongonina munu mbote-mbote mpe zaba ntima ya munu,
23 Examina-me, ó Deus, e conhece meu coração; prova-me e vê meus pensamentos.
24 Tala kana mu ke na kulanda nzila ya yimbi,
24 Mostra-me se há em mim algo que te ofende e conduze-me pelo caminho eterno.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 139, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.