Salmos 105

mkw (MKW) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Beno yimbila samu na Yave, beno bokila Nkumbu ya yandi!
1 Deem graças ao S enhor e proclamem seu nome; anunciem entre os povos o que ele tem feito.
2 Beno yimbila samu na yandi, beno yimbila mikunga samu na yandi!
2 Cantem a ele, sim, cantem louvores a ele; falem a todos de suas maravilhas.
3 Beno tala kilengi na Nkumbu ya yandi ya longo!
3 Exultem em seu santo nome, alegrem-se todos que buscam o S
4 Beno sosa Yave mpe ngolo ya yandi,
4 Busquem o S enhor e sua força, busquem sua presença continuamente.
5 Beno bambuka moyo na mambu ya ngitukulu yina yandi me sala,
5 Lembrem-se das maravilhas que ele fez, dos milagres que realizou e dos juízos que pronunciou,
6 beno bana ya Abalayami, kisyelo ya yandi.
6 vocês que são filhos de seu servo Abraão, descendentes de Jacó, seus escolhidos.
7 Ni Yave kele Nzambi ya beto.
7 Ele é o S enhor , nosso Deus; vemos sua justiça em toda a terra.
8 Yandi ke bambukaka moyo bantangu nyonso na ngwisani ya yandi,
8 Ele é fiel à sua aliança para sempre, ao compromisso que firmou com mil gerações.
9 na ngwisani yina yandi salaka na Abalayami,
9 É a aliança que fez com Abraão, o juramento que fez a Isaque.
10 yandi salaka yawu mutindu bansalulu ya misiku samu na Yakobi,
10 Ele a confirmou a Jacó por decreto, ao povo de Israel como aliança sem fim:
11 ntangu yandi tubaka:
11 “Darei a vocês a terra de Canaã, como a porção de sua herança”.
12 Na ntangu yina, bawu vwandaka kaka mwa ndambu ya bantu,
12 Assim declarou quando eles ainda eram poucos, um punhado de estrangeiros em Canaã.
13 Bawu vwandaka kwenda luta yinsi na yinsi,
13 Vagaram de uma nação a outra, de um reino a outro.
14 Kasi Yave bikaka ve ti muntu kukwamisa bawu,
14 E, no entanto, não permitiu que ninguém os oprimisse e, em seu favor, repreendeu reis:
15 «Beno meka ve na kusimba bantu ya munu yina mu soolaka na kudukula mafuta,
15 “Não toquem em meu povo escolhido, não façam mal a meus profetas”.
16 Nzambi salaka ti nsatu kukota na yinsi,
16 Mandou vir fome sobre a terra de Canaã e cortou a provisão de alimento.
17 Yandi fidisaka ntete Yosefi na mantwala ya bawu,
17 Então enviou um homem adiante deles, José, que foi vendido como escravo.
18 Ba kangaka makulu ya yandi na mpanga,
18 Feriram seus pés com correntes e com ferros prenderam seu pescoço.
19 mwa ntangu lutaka tii na ntangu yina mambu yina yandi tubaka kwizaka salama,
19 O S enhor pôs José à prova, até chegar a hora de cumprir sua palavra.
20 Ntinu pesaka muswa ya kubika yandi,
20 O faraó mandou chamar José e o libertou; o governante de nações lhe abriu a porta da prisão.
21 Yandi tulaka Yosefi mfumu ya yinzo ya yandi,
21 José foi encarregado do palácio real e se tornou administrador de todos os seus bens.
22 Yosefi lwengisa bantu ya mfunu, mutindu yandi vwandaka zola,
22 Tinha toda a liberdade de instruir os assistentes do faraó e de ensinar os conselheiros da corte.
23 Na yina, Isayeli kwendaka na Ngipiti,
23 Então Israel chegou ao Egito; Jacó viveu como estrangeiro na terra de Cam.
24 Nzambi salaka ti bantu ya yandi kubutana mingi,
24 O S enhor multiplicou seu povo, até que se tornaram mais numerosos que seus opressores.
25 Nzambi sobaka bantima ya bantu ya Ngipiti mpe bawu kwizaka yina bantu ya yandi,
25 Voltou os egípcios contra seu povo, e eles tramaram contra os servos do S
26 Na yina, yandi fidisaka na sika ya bawu, Moyize kisyelo ya yandi,
26 Mas o S enhor enviou Moisés, seu servo, e Arão, a quem havia escolhido.
27 Bawu salaka bimangu kuna na Ngipiti,
27 Eles realizaram sinais entre os egípcios, maravilhas na terra de Cam.
28 Nzambi fidisaka kitombe mpe mpimpa kumaka,
28 O S enhor cobriu o Egito com trevas, pois desobedeceram
29 Yandi sobaka maza ya bawu na menga,
29 Transformou as águas em sangue e matou os peixes.
30 Yinsi ya bawu fulukaka na bampangu,
30 Rãs infestaram a terra e invadiram até os aposentos do rei.
31 Yandi tubaka, mpe banzinzi yina ke tatikaka basikaka,
31 Por sua ordem, moscas desceram sobre os egípcios, e piolhos encheram todo o seu território.
32 Na kisika ya mvula, yandi nokisilaka bawu mvula ya matadi,
32 Enviou-lhes granizo em lugar de chuva, e relâmpagos faiscaram sobre a terra.
33 Yandi mwangisaka bilanga ya bawu ya bayinti ya vinu na ya bayinti ya fike,
33 Destruiu as videiras e as figueiras e despedaçou todas as árvores.
34 Yandi tubaka mpe makonko na bakoko-mbele basikaka,
34 Por sua ordem, vieram enxames de gafanhotos, incontáveis gafanhotos jovens.
35 Yawu kudyaka matiti nyonso ya yinsi ya bawu,
35 Devoraram toda a vegetação da terra e destruíram toda a plantação nos campos.
36 Nzambi salaka ti bana nyonso ya ntete ya yinsi ya Ngipiti kufwa,
36 Depois, matou o filho mais velho de todos os lares egípcios, a força e o orgulho de cada família.
37 Yandi salaka ti bantu ya yandi kubasika na Ngipiti na wolo mpe palata,
37 Tirou seu povo do Egito cheio de prata e de ouro, e ninguém das tribos de Israel sequer tropeçou.
38 Bantu ya Ngipiti yangalalaka na kutala kubasika ya bana ya Isayeli,
38 Os egípcios se alegraram quando eles partiram, pois muito os temiam.
39 Na ntangu yandi yalumunaka dituti samu na kufuka bawu,
39 O S enhor estendeu sobre o povo uma cobertura de nuvem e lhe deu fogo para iluminar a escuridão.
40 Bawu lombaka na Nzambi mpe Nzambi pesaka bawu bandeke,
40 Quando pediram carne, enviou codornas; saciou sua fome com o pão do céu.
41 Yandi fungulaka ditadi mpe maza basikaka,
41 Partiu uma rocha, e jorrou água, que correu como um rio pelo deserto.
42 Ya tsyelika, Nzambi bambukaka moyo na mambu ya yandi ya longo
42 Pois ele se lembrou da santa promessa que havia feito a seu servo Abraão.
43 Yandi basisaka bantu ya yandi na nsayi ya kulutila,
43 Tirou seu povo do Egito com alegria, seus escolhidos, com celebração.
44 Yandi pesaka bawu bayinsi ya bantu ya nkaka,
44 Deu a seu povo as terras das nações, e eles colheram o que outros haviam plantado.
45 samu ti bawu kusadila bansalulu ya misiku ya Yave
45 Tudo isso aconteceu para que guardassem seus decretos e obedecessem a suas leis. Louvado seja o S

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 105, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.