Jó 36
mkw (MKW) vs ARIB
1 Eliwu tubaka dyaka mutindu yayi:
1 Prosseguiu ainda Eliú e disse:
2 Vibidila munu mwa ntangu, mu ke longa nge,
2 Espera-me um pouco, e mostrar-te-ei que ainda há razões a favor de Deus.
3 Mu ke baka luzabu ya munu ntama,
3 De longe trarei o meu conhecimento, e ao meu criador atribuirei a justiça.
4 Samu ti ya tsyelika mambu ya munu kele ve ya luvunu,
4 Pois, na verdade, as minhas palavras não serão falsas; contigo está um que tem perfeito conhecimento.
5 Nzambi ke na lulendo mpe yandi ke mangaka ata muntu ve,
5 Eis que Deus é mui poderoso, contudo a ninguém despreza; grande é no poder de entendimento.
6 Yandi ke bikaka ve ti muntu ya yimbi kuzinga,
6 Ele não preserva a vida do ímpio, mas faz justiça aos aflitos.
7 Yandi ke bikaka ve na kusikika meso ya yandi na bantu ya kudedama,
7 Do justo não aparta os seus olhos; antes com os reis no trono os faz sentar para sempre, e assim são exaltados.
8 Kana bawu kangama na bampanga ya bankole,
8 E se estão presos em grilhões, e amarrados com cordas de aflição,
9 yawu zola kutuba ti yandi me zola kulakisa mavanga ya bawu,
9 então lhes faz saber a obra deles, e as suas transgressões, porquanto se têm portado com soberba.
10 Yandi me fungula makutu ya bawu samu na kulwengisa bawu,
10 E abre-lhes o ouvido para a instrução, e ordena que se convertam da iniqüidade.
11 Kana bawu kuwa mpe ti bawu kutumama,
11 Se o ouvirem, e o servirem, acabarão seus dias em prosperidade, e os seus anos em delícias.
12 Kana bawu kuwa ve, bawu ke kufwa na mbele ya mvita,
12 Mas se não o ouvirem, à espada serão passados, e expirarão sem conhecimento.
13 Bantu ya yimbi yina ke na bantima ya kukangama na nkele,
13 Assim os ímpios de coração amontoam, a sua ira; e quando Deus os põe em grilhões, não clamam por socorro.
14 Bawu ke kufwaka na buntwenya,
14 Eles morrem na mocidade, e a sua vida perece entre as prostitutas.
15 Kasi Nzambi ke kuulaka muntu ya mpasi
15 Ao aflito livra por meio da sua aflição, e por meio da opressão lhe abre os ouvidos.
16 Nge, yandi ke katula nge na kati ya manyongo,
16 Assim também quer induzir-te da angústia para um lugar espaçoso, em que não há aperto; e as iguarias da tua mesa serão cheias de gordura.
17 Kasi kana nge sala lufundusu ya nge,
17 Mas tu estás cheio do juízo do ímpio; o juízo e a justiça tomam conta de ti.
18 Kubika ve ti nkele ya nge sala ti nge seka Nzambi.
18 Cuida, pois, para que a ira não te induza a escarnecer, nem te desvie a grandeza do resgate.
19 Kana nge looka ti ba kwiza sadisa nge,
19 Prevalecerá o teu clamor, ou todas as forças da tua fortaleza, para que não estejas em aperto?
20 Kutula ve ntima na mpimpa,
20 Não suspires pela noite, em que os povos sejam tomados do seu lugar.
21 Sala keba! Kubaluka ve na lweka ya yimbi!
21 Guarda-te, e não declines para a iniqüidade; porquanto isso escolheste antes que a aflição.
22 Ya tsyelika, bunene ya Nzambi ke talanaka na lulendo ya yandi,
22 Eis que Deus é excelso em seu poder; quem é ensinador como ele?
23 Ya ke na muntu me lakisaka yandi nzila?
23 Quem lhe prescreveu o seu caminho? Ou quem poderá dizer: Tu praticaste a injustiça?
24 Bambuka moyo na kukembila bunene ya bisalu yina yandi me sala.
24 Lembra-te de engrandecer a sua obra, de que têm cantado os homens.
25 Bantu nyonso ke talaka yina Nzambi ke salaka,
25 Todos os homens a vêem; de longe a contempla o homem.
26 Nzambi ke nene, kasi nabunu beto bakula yawu,
26 Eis que Deus é grande, e nós não o conhecemos, e o número dos seus anos não se pode esquadrinhar.
27 Yandi ke bendaka mabete ya maza,
27 Pois atrai a si as gotas de água, e do seu vapor as destila em chuva,
28 matuti ke bikaka ti yawu kubwa,
28 que as nuvens derramam e gotejam abundantemente sobre o homem.
29 Nani lenda zaba mutindu matuti ke fungukaka,
29 Poderá alguém entender as dilatações das nuvens, e os trovões do seu pavilhão?
30 Nzambi ke yalumunaka nsemo ya yandi na balweka ya yandi nyonso,
30 Eis que ao redor de si estende a sua luz, e cobre o fundo do mar.
31 Ni na bima nyonso yina yandi ke fundisaka bantu,
31 Pois por estas coisas julga os povos e lhes dá mantimento em abundância.
32 Yandi ke bumbaka lusyemo na kati ya maboko ya yandi,
32 Cobre as mãos com o relâmpago, e dá-lhe ordem para que fira o alvo.
33 Nzasi ya yandi ke zonzilaka nkwizulu ya yandi,
33 O fragor da tempestade dá notícia dele; até o gado pressente a sua aproximação.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.