Jó 28
mkw (MKW) vs BKJ
1 Ya kele na bisika yina ba ke kwendaka baka palata,
1 Certamente há um veio para a prata e um lugar para o ouro, onde o refinam.
2 Kisengo ke katukaka na yisi ya ntoto,
2 O ferro é tirado da terra e o bronze é fundido da pedra.
3 Muntu ke kyenzulaka kitombe ya kulutila,
3 Ele põe fim às trevas, e vasculha toda perfeição; as pedras da escuridão e a sombra da morte.
4 Yandi ke yidikaka dibulu ya nene ntama ya kisika yina bantu ke zingaka,
4 A inundação brota do habitante; até as águas esquecidas pelo pé estão secas, elas estão longe dos homens.
5 Ntoto yina ke pesaka beto madya
5 Quanto à terra, dela vem o pão, e por baixo ela está revolvida como se fosse fogo.
6 Ni na kati ya matadi yina ba ke kuzwaka matadi ya ntalu,
6 As suas pedras são o lugar das safiras, e ela tem pó de ouro.
7 Mbemba, zaba ve banzila ya yisi ya ntoto,
7 Há um caminho que nenhuma ave conhece, e que o olho do abutre não viu.
8 Bibulu ya nene ya mfinda me lutilaka kuna ve,
8 Os filhotes de leão não o pisaram, nem o feroz leão passou por ele.
9 Muntu ke pasulaka ditadi ya ngolo,
9 Ele estende a sua mão sobre a rocha, e revira os montes pelas raízes.
10 Yandi ke fungulaka banzila na kati ya matadi,
10 Ele corta os rios entre as rochas, e seu olho vê cada coisa preciosa.
11 Yandi ke yumisaka banzadi,
11 Ele detém as enchentes para que não transbordem, e aquilo que está escondido ele traz à luz.
12 Ndwenga, wapi kisika ba lenda kuzwa yawu?
12 Mas onde se encontrará a sabedoria, e onde está o lugar do entendimento?
13 Muntu zaba ve ntalu ya yawu,
13 O homem não conhece o seu preço, nem se acha na terra dos viventes.
14 Dibulu ya kondwa nsuka ke tuba: «Yawu kele ve na kati ya munu.»
14 A profundidade diz: Não está em mim; e o mar diz: Não está comigo.
15 Ba lenda sobisa yawu ve na kisika ya wolo ya mbote,
15 Ela não pode ser conseguida através do ouro, nem a prata será pesada pelo seu preço.
16 Ba lenda fwanikisa yawu ve na ntalu ya wolo ya Ofile,
16 Não pode ser avaliada com ouro de Ofir, nem com o precioso ônix, nem pela safira.
17 Yawu lenda fwanana ve na wolo to na ditadi ya ntalu yina kele mutindu kitala-tala yina ke lezimaka.
17 O ouro e o cristal não se igualam a ela, e sua troca não será por joias de fino ouro.
18 Yawu lenda fwanana ve na matadi ya ntalu yina ba ke bokilaka kolaye
18 Nenhuma menção será feita de coral ou de pérolas, porque o preço da sabedoria está acima dos rubis.
19 Ba lenda kufwanikisa ve yawu na topaze ya Kuse,
19 O topázio da Etiópia não se igualará a ela, nem será avaliada com puro ouro.
20 Ndwenga, wapi kisika ba lenda kuzwa yawu?
20 De onde então vem a sabedoria, e onde está o lugar do entendimento?
21 Yawu kele ya kubumbama na meso ya bantu nyonso ya moyo,
21 Tem sido encoberta aos olhos de todos os viventes, e ela é mantida oculta das aves do céu.
22 Yinza ya bayina zimbanaka mpe lufwa ke tubaka mutindu yayi:
22 A destruição e a morte dizem: Ouvimos com os nossos ouvidos a sua fama.
23 Ni Nzambi zaba nzila yina,
23 Deus entende o seu caminho, e ele conhece o seu lugar.
24 Samu ti ni yandi ke talaka tii na bandilu ya ntoto,
24 Porque ele olha para os fins da terra; e vê debaixo de todo o céu;
25 Yandi yidikaka ngolo ya mupepe,
25 para fazer o peso dos ventos, e ele pesa as águas por medida.
26 Yandi salaka ndilu ya mvula,
26 Quando ele fez um decreto para a chuva, e um caminho para o relâmpago do trovão,
27 Na yina, yandi talaka ndwenga, yandi ndimaka yawu,
27 então a viu e a declarou; ele a preparou, sim, e a vasculhou.
28 Na manima, yandi tubaka na muntu:
28 E disse ao homem: Eis o temor do Senhor, que é sabedoria, e o apartar-se do mal é entendimento.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.