Jó 28
mkw (MKW) vs ARC
1 Ya kele na bisika yina ba ke kwendaka baka palata,
1 Na verdade, há veios de onde se extrai a prata, e, para o ouro, lugar em que o derretem.
2 Kisengo ke katukaka na yisi ya ntoto,
2 O ferro tira-se da terra, e da pedra se funde o metal.
3 Muntu ke kyenzulaka kitombe ya kulutila,
3 O homem pôs fim às trevas e até à extremidade ele esquadrinha, procurando as pedras na escuridão e na sombra da morte.
4 Yandi ke yidikaka dibulu ya nene ntama ya kisika yina bantu ke zingaka,
4 Trasborda o ribeiro até ao que junto dele habita, de maneira que se não pode passar a pé; então, intervém o homem, e as águas se vão.
5 Ntoto yina ke pesaka beto madya
5 A terra, de onde procede o pão, embaixo é revolvida como por fogo.
6 Ni na kati ya matadi yina ba ke kuzwaka matadi ya ntalu,
6 As suas pedras são o lugar da safira e têm pós de ouro.
7 Mbemba, zaba ve banzila ya yisi ya ntoto,
7 Essa vereda, a ignora a ave de rapina, e não a viram os olhos da gralha.
8 Bibulu ya nene ya mfinda me lutilaka kuna ve,
8 Nunca a pisaram filhos de animais altivos, nem o feroz leão passou por ela.
9 Muntu ke pasulaka ditadi ya ngolo,
9 Ele estende a sua mão contra o rochedo, e revolve os montes desde as suas raízes.
10 Yandi ke fungulaka banzila na kati ya matadi,
10 Dos rochedos faz sair rios, e o seu olho descobre todas as coisas preciosas.
11 Yandi ke yumisaka banzadi,
11 Os rios tapa, e nem uma gota sai deles, e tira para a luz o que estava escondido.
12 Ndwenga, wapi kisika ba lenda kuzwa yawu?
12 Mas onde se achará a sabedoria? E onde está o lugar da inteligência?
13 Muntu zaba ve ntalu ya yawu,
13 O homem não lhe conhece o valor; não se acha na terra dos viventes.
14 Dibulu ya kondwa nsuka ke tuba: «Yawu kele ve na kati ya munu.»
14 O abismo diz: Não está em mim; e o mar diz: Ela não está comigo.
15 Ba lenda sobisa yawu ve na kisika ya wolo ya mbote,
15 Não se dará por ela ouro fino, nem se pesará prata em câmbio dela.
16 Ba lenda fwanikisa yawu ve na ntalu ya wolo ya Ofile,
16 Nem se pode comprar por ouro fino de Ofir, nem pelo precioso ônix, nem pela safira.
17 Yawu lenda fwanana ve na wolo to na ditadi ya ntalu yina kele mutindu kitala-tala yina ke lezimaka.
17 Com ela se não pode comparar o ouro ou o cristal; nem se trocará por joia de ouro fino.
18 Yawu lenda fwanana ve na matadi ya ntalu yina ba ke bokilaka kolaye
18 Ela faz esquecer o coral e as pérolas; porque a aquisição da sabedoria é melhor que a dos rubis.
19 Ba lenda kufwanikisa ve yawu na topaze ya Kuse,
19 Não se lhe igualará o topázio da Etiópia, nem se pode comprar por ouro puro.
20 Ndwenga, wapi kisika ba lenda kuzwa yawu?
20 De onde, pois, vem a sabedoria, e onde está o lugar da inteligência?
21 Yawu kele ya kubumbama na meso ya bantu nyonso ya moyo,
21 Porque está encoberta aos olhos de todo vivente e oculta às aves do céu.
22 Yinza ya bayina zimbanaka mpe lufwa ke tubaka mutindu yayi:
22 A perdição e a morte dizem: Ouvimos com os nossos ouvidos a sua fama.
23 Ni Nzambi zaba nzila yina,
23 Deus entende o seu caminho, e ele sabe o seu lugar.
24 Samu ti ni yandi ke talaka tii na bandilu ya ntoto,
24 Porque ele vê as extremidades da terra; e vê tudo o que há debaixo dos céus.
25 Yandi yidikaka ngolo ya mupepe,
25 Quando deu peso ao vento e tomou a medida das águas;
26 Yandi salaka ndilu ya mvula,
26 quando prescreveu uma lei para a chuva e caminho para o relâmpago dos trovões,
27 Na yina, yandi talaka ndwenga, yandi ndimaka yawu,
27 então, a viu e a manifestou; estabeleceu-a e também a esquadrinhou.
28 Na manima, yandi tubaka na muntu:
28 Mas disse ao homem: Eis que o temor do Senhor é a sabedoria, e apartar-se do mal é a inteligência.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.