Jó 21
mkw (MKW) vs NAA
1 Yobi vutulaka:
1 Então Jó respondeu:
2 Beno kuwa, beno kuwa mambu ya munu,
2 “Ouçam com atenção as minhas palavras; seja esta a consolação que vocês me trazem.
3 Sofale, bika ti mu zonza,
3 Tenham paciência, e eu falarei; e, havendo eu falado, poderão zombar de mim.
4 Ni na sika ya muntu mu ke na kuyawula?
4 Será que é do homem que eu me queixo? Não tenho motivo para ficar impaciente?
5 Beno baluka na kutala munu, mpe beno ke yituka,
5 Olhem para mim e fiquem pasmos, e ponham a mão sobre a boca.
6 Ntangu mu ke na kuyindula mambu yina me kumina munu, boma ke na kusimba munu,
6 Porque só de pensar nisso fico apavorado, e sinto um calafrio passar pelo meu corpo.”
7 Samu na yinki bantu yina ke salaka yimbi ke kuzinga?
7 “Como é que os ímpios continuam vivos, envelhecem e ainda se tornam mais poderosos?
8 Na meso ya bawu, bana ya bawu ke na kubonga kintwadi na bawu,
8 Os seus filhos se estabelecem na sua presença; e os seus descendentes, diante dos seus olhos.
9 Na sika ya bawu, boma kele ve, bawu ke na kizunu,
9 As suas casas têm paz e estão livres do medo; e a vara de Deus não os fustiga.
10 Bangombe ya bawu ya mbakala ke kondwaka ve mabuta,
10 Os seus touros geram e não falham; as suas novilhas têm a cria e não abortam.
11 Bawu ke bikaka bana ya bawu ya fyoti kukima mbangu mutindu mameme,
11 Deixam as suas crianças correr como um rebanho; os seus filhos saltam de alegria.
12 Bawu ke yimbilaka na muningu ya ngoma, ya nsambi,
12 Cantam com tamborim e harpa e alegram-se ao som da flauta.
13 Bawu ke manisaka luzingu ya bawu na buyenge,
13 Passam os seus dias em prosperidade e em paz descem à sepultura.”
14 Kasi, bawu vwandaka tuba na Nzambi: «Bika beto swii,
14 “E são estes os que se dirigem a Deus, dizendo: ‘Deixa-nos em paz. Não queremos conhecer os teus caminhos.
15 Nzambi-Mpungu kele nani samu ti beto kusadila yandi?
15 Quem é o Todo-Poderoso, para que o sirvamos? E o que ganhamos, se lhe fizermos orações?’
16 Ya tsyelika, buyenge ya bawu kele ve na maboko ya bawu.
16 Vejam que não provém deles a sua prosperidade. Longe de mim o conselho dos ímpios!”
17 Kasi bantangu ya nkaka, mwinda ya bantu ya yimbi ke kufwaka,
17 “Quantas vezes se apaga a lâmpada dos ímpios? Quantas vezes lhes sobrevém a destruição? Quantas vezes Deus, na sua ira, os faz sofrer?
18 Bika ti bawu kuvwanda mutindu matiti ya nyanga, yina ba me nata na mupepe,
18 Quantas vezes são como a palha diante do vento e como a poeira que é levada pela tempestade?”
19 Kitumbu ya Nzambi kele samu na bana ya muntu ya yimbi?
19 “Vocês dizem que Deus reserva o castigo do perverso para os filhos dele. Mas é ao perverso que Deus deveria punir, para que o sinta.
20 Bika ti, na meso ya yandi mosi, yandi kutala bampasi ya yandi,
20 Seus próprios olhos devem ver a sua ruína; que ele beba do furor do Todo-Poderoso!
21 Ya tsyelika, ntangu bawu ke kufwa, kana bamvula ya bawu me manisa,
21 Porque depois de morto, e acabada a contagem dos seus meses, que interessa a ele a sua casa?
22 Muntu lenda kuzabisa Nzambi dyambu yina yandi ke sala?
22 Será que alguém pode ensinar algo a Deus, a ele que julga os que estão nos céus?”
23 Ba ya nkaka ke kufwaka na kati ya buyenge ya bawu,
23 “Um morre em pleno vigor, despreocupado e tranquilo,
24 Bawu kele na mafuta mpe bawu kele nene,
24 com os seus baldes cheios de leite e os ossos repletos de tutano.
25 Ba ya nkaka ke kufwaka yimbi,
25 Outro, ao contrário, morre com o coração cheio de amargura, não havendo provado o bem.
26 Bawu nyonso ke vutukaka na ntoto
26 Juntamente jazem no pó, onde os vermes os cobrem.”
27 Mu zaba mbote mabanza ya beno,
27 “Eis que eu conheço os pensamentos de vocês e os planos injustos que fazem para me prejudicar.
28 Beno ke na kutuba: «Wapi yinzo ya muntu ya ngolo?
28 Porque vocês perguntam: ‘Onde está agora a casa do príncipe?’ E: ‘Onde ficou a tenda em que moravam os ímpios?’”
29 Beno yufulaka ve bantu yina vwandaka luta na nzila?
29 “Será que vocês nunca interrogaram os que viajam? E não levaram em conta as suas declarações,
30 Na kilumbu ya mwangusulu, mpasi ke bwidila ve muntu ya yimbi,
30 que o mau é poupado no dia da calamidade, e é socorrido no dia do furor?
31 Nani ke lenda na kusemba ndyatulu ya yandi?
31 Quem lhe jogará na cara o que ele fez? Quem o fará pagar pelo que fez?
32 Ba ke nata yandi na mpyema,
32 Finalmente, é levado à sepultura, e sobre o seu túmulo se faz vigilância.
33 Ntoto ya mudimba ke yamba yandi mbote,
33 A terra do vale que o cobre é leve; todos os homens o seguem, assim como são inumeráveis os que foram adiante dele.
34 Wapi mutindu beno lenda pesa munu bankidusulu ya yimbi?
34 Como, então, vocês querem me consolar com palavras vazias? Nas respostas de vocês só há falsidade.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.