Jó 18

mkw (MKW) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Biledade, mu-Suwa, bakaka kinzonzi, yandi tubaka:
1 Então, respondeu Bildade, o suíta, e disse:
2 Tii wapi ntangu beno ke manisa na kuzonzila mambu yayi?
2 Até quando usareis artifícios em vez de palavras? Considerai bem, e, então, falaremos.
3 Samu na yinki ba ke kutala beto mutindu bibulu?
3 Por que somos tratados como animais, e como imundos aos vossos olhos?
4 Nge yina me fuluka na nkele,
4 Ó tu, que despedaças a tua alma na tua ira, será a terra deixada por tua causa? Remover-se-ão as rochas do seu lugar?
5 Ya tsyelika, mwinda ya muntu ya yimbi ke kufwa,
5 Na verdade, a luz dos ímpios se apagará, e a faísca do seu lar não resplandecerá.
6 Na yinzo ya yandi ya lele, nsemo ke vwanda dyaka ve,
6 A luz se escurecerá nas suas tendas, e sua lâmpada sobre ele se apagará.
7 Kutambula ya yandi ya kibakala, ke kuma nkufi,
7 Os seus passos firmes se estreitarão, e o seu próprio conselho o derribará.
8 Ya tsyelika, makulu ya yandi me kangama na mpwasa,
8 Porque por seus próprios pés é lançado na rede e andará nos fios enredados.
9 Mutambu me bwila yandi na kinkoso,
9 O laço o apanhará pelo calcanhar, e prevalecerá contra ele o salteador.
10 Singa ya kitumbu yina ke na kuvingilaka yandi, ya ke ya kubumbama na yisi ya ntoto,
10 Está escondida debaixo da terra uma corda; e uma armadilha, na vereda.
11 Boma ya nsisi ke na kuzunga yandi balweka nyonso,
11 Os assombros o espantarão em redor e o farão correr de uma parte para a outra, por onde quer que apresse os passos.
12 Yandi vwandaka na ngolo, kasi nsatu me manisa yandi ngolo,
12 O seu poder será faminto, e a destruição está pronta ao seu lado.
13 Yawu ke na kudya yandi mpusu ya nzutu,
13 Ela devorará os membros do seu corpo; sim, o primogênito da morte devorará os seus membros.
14 Ba ke katula yandi na yinzo ya yandi ya lele, kisika yina yandi ke na kuzinga na lukengolo nyonso.
14 Será arrancado da sua tenda, onde estava confiado, e será levado ao rei dos terrores.
15 Muntu ya nkaka lenda zinga na yinzo yina, samu ti yawu ke dyaka ya yandi ve,
15 Morará na sua tenda aquele que nada lhe era; espalhar-se-á enxofre sobre a sua habitação.
16 Na yisi, myanzi ya yandi me yuma,
16 Por baixo, se secarão as suas raízes, e, por cima, serão cortados os seus ramos.
17 Na ntoto, ba ke bambukila dyaka yandi moyo ve,
17 A sua memória perecerá na terra, e pelas praças não terá nome.
18 Ba me katula yandi na kati ya nsemo, ba me losa yandi na kitombe ya kulutila,
18 Da luz o lançarão nas trevas e afugentá-lo-ão do mundo.
19 Yandi ke vwanda ve na bana, na mitekolo,
19 Não terá filho nem neto entre o seu povo, e resto nenhum dele ficará nas suas moradas.
20 Bantu ya wesete ke yituka na mambu yina ke kumina yandi,
20 Do seu dia se espantarão os vindouros, e os antigos serão sobressaltados de horror.
21 Ni mutindu yayi ke vwanda bayinzo ya bantu yina kele ve ya kudedama,
21 Tais são, na verdade, as moradas do perverso, e este é o lugar do que não conhece a Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.