Jó 18
mkw (MKW) vs ARA
1 Biledade, mu-Suwa, bakaka kinzonzi, yandi tubaka:
1 Então, respondeu Bildade, o suíta:
2 Tii wapi ntangu beno ke manisa na kuzonzila mambu yayi?
2 Até quando andarás à caça de palavras? Considera bem, e, então, falaremos.
3 Samu na yinki ba ke kutala beto mutindu bibulu?
3 Por que somos reputados por animais, e aos teus olhos passamos por curtos de inteligência?
4 Nge yina me fuluka na nkele,
4 Oh! Tu, que te despedaças na tua ira, será a terra abandonada por tua causa? Remover-se-ão as rochas do seu lugar?
5 Ya tsyelika, mwinda ya muntu ya yimbi ke kufwa,
5 Na verdade, a luz do perverso se apagará, e para seu fogo não resplandecerá a faísca;
6 Na yinzo ya yandi ya lele, nsemo ke vwanda dyaka ve,
6 a luz se escurecerá nas suas tendas, e a sua lâmpada sobre ele se apagará;
7 Kutambula ya yandi ya kibakala, ke kuma nkufi,
7 os seus passos fortes se estreitarão, e a sua própria trama o derribará.
8 Ya tsyelika, makulu ya yandi me kangama na mpwasa,
8 Porque por seus próprios pés é lançado na rede e andará na boca de forje.
9 Mutambu me bwila yandi na kinkoso,
9 A armadilha o apanhará pelo calcanhar, e o laço o prenderá.
10 Singa ya kitumbu yina ke na kuvingilaka yandi, ya ke ya kubumbama na yisi ya ntoto,
10 A corda está-lhe escondida na terra, e a armadilha, na vereda.
11 Boma ya nsisi ke na kuzunga yandi balweka nyonso,
11 Os assombros o espantarão de todos os lados e o perseguirão a cada passo.
12 Yandi vwandaka na ngolo, kasi nsatu me manisa yandi ngolo,
12 A calamidade virá faminta sobre ele, e a miséria estará alerta ao seu lado,
13 Yawu ke na kudya yandi mpusu ya nzutu,
13 a qual lhe devorará os membros do corpo; serão devorados pelo primogênito da morte.
14 Ba ke katula yandi na yinzo ya yandi ya lele, kisika yina yandi ke na kuzinga na lukengolo nyonso.
14 O perverso será arrancado da sua tenda, onde está confiado, e será levado ao rei dos terrores.
15 Muntu ya nkaka lenda zinga na yinzo yina, samu ti yawu ke dyaka ya yandi ve,
15 Nenhum dos seus morará na sua tenda, espalhar-se-á enxofre sobre a sua habitação.
16 Na yisi, myanzi ya yandi me yuma,
16 Por baixo secarão as suas raízes, e murcharão por cima os seus ramos.
17 Na ntoto, ba ke bambukila dyaka yandi moyo ve,
17 A sua memória desaparecerá da terra, e pelas praças não terá nome.
18 Ba me katula yandi na kati ya nsemo, ba me losa yandi na kitombe ya kulutila,
18 Da luz o lançarão nas trevas e o afugentarão do mundo.
19 Yandi ke vwanda ve na bana, na mitekolo,
19 Não terá filho nem posteridade entre o seu povo, nem sobrevivente algum ficará nas suas moradas.
20 Bantu ya wesete ke yituka na mambu yina ke kumina yandi,
20 Do seu dia se espantarão os do Ocidente, e os do Oriente serão tomados de horror.
21 Ni mutindu yayi ke vwanda bayinzo ya bantu yina kele ve ya kudedama,
21 Tais são, na verdade, as moradas do perverso, e este é o paradeiro do que não conhece a Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.