Jó 18
mkw (MKW) vs ACF
1 Biledade, mu-Suwa, bakaka kinzonzi, yandi tubaka:
1 Então respondeu Bildade, o suíta, e disse:
2 Tii wapi ntangu beno ke manisa na kuzonzila mambu yayi?
2 Até quando poreis fim às palavras? Considerai bem, e então falaremos.
3 Samu na yinki ba ke kutala beto mutindu bibulu?
3 Por que somos tratados como animais, e como imundos aos vossos olhos?
4 Nge yina me fuluka na nkele,
4 Oh tu, que despedaças a tua alma na tua ira, será a terra deixada por tua causa? Remover-se-ão as rochas do seu lugar?
5 Ya tsyelika, mwinda ya muntu ya yimbi ke kufwa,
5 Na verdade, a luz dos ímpios se apagará, e a chama do seu fogo não resplandecerá.
6 Na yinzo ya yandi ya lele, nsemo ke vwanda dyaka ve,
6 A luz se escurecerá nas suas tendas, e a sua lâmpada sobre ele se apagará.
7 Kutambula ya yandi ya kibakala, ke kuma nkufi,
7 Os seus passos firmes se estreitarão, e o seu próprio conselho o derrubará.
8 Ya tsyelika, makulu ya yandi me kangama na mpwasa,
8 Porque por seus próprios pés é lançado na rede, e andará nos fios enredados.
9 Mutambu me bwila yandi na kinkoso,
9 O laço o apanhará pelo calcanhar, e a armadilha o prenderá.
10 Singa ya kitumbu yina ke na kuvingilaka yandi, ya ke ya kubumbama na yisi ya ntoto,
10 Está escondida debaixo da terra uma corda, e uma armadilha na vereda.
11 Boma ya nsisi ke na kuzunga yandi balweka nyonso,
11 Os assombros o espantarão de todos os lados, e o perseguirão a cada passo.
12 Yandi vwandaka na ngolo, kasi nsatu me manisa yandi ngolo,
12 Será faminto o seu vigor, e a destruição está pronta ao seu lado.
13 Yawu ke na kudya yandi mpusu ya nzutu,
13 Serão devorados os membros do seu corpo; sim, o primogênito da morte devorará os seus membros.
14 Ba ke katula yandi na yinzo ya yandi ya lele, kisika yina yandi ke na kuzinga na lukengolo nyonso.
14 A sua confiança será arrancada da sua tenda, onde está confiado, e isto o fará caminhar para o rei dos terrores.
15 Muntu ya nkaka lenda zinga na yinzo yina, samu ti yawu ke dyaka ya yandi ve,
15 Morará na sua mesma tenda, o que não lhe pertence; espalhar-se-á enxofre sobre a sua habitação.
16 Na yisi, myanzi ya yandi me yuma,
16 Por baixo se secarão as suas raízes e por cima serão cortados os seus ramos.
17 Na ntoto, ba ke bambukila dyaka yandi moyo ve,
17 A sua memória perecerá da terra, e pelas praças não terá nome.
18 Ba me katula yandi na kati ya nsemo, ba me losa yandi na kitombe ya kulutila,
18 Da luz o lançarão nas trevas, e afugentá-lo-ão do mundo.
19 Yandi ke vwanda ve na bana, na mitekolo,
19 Não terá filho nem neto entre o seu povo, e nem quem lhe suceda nas suas moradas.
20 Bantu ya wesete ke yituka na mambu yina ke kumina yandi,
20 Do seu dia se espantarão os do ocidente, assim como se espantam os do oriente.
21 Ni mutindu yayi ke vwanda bayinzo ya bantu yina kele ve ya kudedama,
21 Tais são, na verdade, as moradas do perverso, e este é o lugar do que não conhece a Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.