Salmos 107
ጌኤዦ ማፃኣፖ (MDYETH) vs VC
1 ኮሺ ማዔሢሮ ናንጊና ናንጋ ጎዳ ጋላቱዋቴ፤
1 Aleluia. Louvai o Senhor, porque ele é bom. Porque eterna é a sua misericórdia.
2 ናንጊና ናንጋ ጎዳ ማሂ ሻንቂ ዓውሴ ዓሳ
2 Assim o dizem aqueles que o Senhor resgatou, aqueles que ele livrou das mãos do opressor,
3 ዓባ ኬስካ ባንፃፓ
3 assim como os que congregou de todos os países, do oriente e do ocidente, do norte e do sul.
4 ፔቴ ፔቴዞንሢ ዓሲ ናንጉዋ ዳውላ ዣኣሊ ሃንቴኔ፤
4 Erravam na solidão do deserto, sem encontrar caminho de cidade habitável.
5 ናይዺንቴኔ፥ ዼኤቢንቴኔ፤
5 Consumidos de fome e de sede, sentiam desfalecer-lhes a vida.
6 ዔያታ ሜታዼ ዎዶና ናንጊና ናንጋ ጎዳ ባንሢ ዒላቴኔ፤
6 Em sua angústia clamaram então para o Senhor, ele os livrou de suas tribulações
7 ዔያታ ናንጋ ካታሞ ባንሢ
7 e os conduziu pelo bom caminho, para chegarem a uma cidade habitável.
8 ናንጊና ናንጋ ጎዳኮ ሚጪንቲፆ ዛሎሮ
8 Agradeçam ao Senhor por sua bondade, e por suas grandes obras em favor dos homens,
9 ዒዚ ዼኤቢንቴ ዓሶኮ ዼኤቦ ማሃኔ፤
9 porque dessedentou a garganta sequiosa, e cumulou de bens a que tinha fome.
10 ፔቴ ፔቴ ዓሳ ካኒ ቢራታና ቱኡቲ
10 Outros estavam nas trevas e na sombra da morte, prisioneiros na miséria e em ferros,
11 ፆኦሲ ቃኣሎ ዋይዞ ዒፂፆና
11 por se haverem revoltado contra as ordens de Deus e terem desprezado os desígnios do Altíssimo.
12 ዬያሮ ዎልቄ ማዾ ማዺሲሢና ዒኖ ዔያቶኮ ዒ ላቢሴኔ፤
12 Pelo sofrimento lhes humilhara o coração, sucumbiam sem que ninguém os socorresse.
13 ዔያታ ሜታዼ ዎዶና ናንጊና ናንጋ ጎዳ ባንሢ ዒላቴኔ፤
13 Em sua angústia clamaram então para o Senhor, e ele os livrou de suas tribulações.
14 ሻኔ ዹሞይዳፓ ዔያቶ ዒ ኬሴኔ፤
14 Tirou-os das trevas e da sombra da morte, quebrou-lhes os grilhões.
15 ናንጊና ናንጋ ጎዳ ዒዛኮ ጋፑዋ ሚጪንቲፆሮ
15 Agradeçam ao Senhor por sua bondade, e por suas grandes obras em favor dos homens.
16 ዒዚ ሞኦኖ ዓንጎና ዎዾና ካሮ ሜንሤኔ፤
16 Ele arrombou as portas de bronze, e despedaçou os ferrolhos de ferro.
17 ፔቴ ፔቴ ዓሳ ዋይዞ ዒፂፃፓ ዔቄያና ዔኤያ ማዔኔ፤
17 Outros, enfermos por causa de seu mau proceder, eram feridos por causa de seus pecados.
18 ዑፃ ዔያቶኮ ዱማ ዱማ ሙዖ ሻኣኪንቴኔ፤
18 Todo alimento lhes causava náuseas, chegaram às portas da morte.
19 ዔያታ ሜታዼ ዎዶና ናንጊና ናንጋ ጎዳ ባንሢ ዒላቴኔ፤
19 Em sua angústia clamaram então para o Senhor; ele os livrou de suas tribulações.
20 ዒዚ ፔ ቃኣሎ ዳኪ ዔያቶ ፓሤኔ፤
20 Enviou a sua palavra para os curar, para os arrancar da morte.
21 ናንጊና ናንጋ ጎዳ ዒዛኮ ጋፑዋ ሚጪንቲፆሮ
21 Agradeçam ao Senhor por sua bondade, e por suas grandes obras em favor dos homens.
22 ጋላታ ዒዛም ዒንጎ ባኣዚ ማሂ ዔያታ ሺኢሾንጎ፤
22 Ofereçam sacrifícios de ação de graças, e proclamem alegremente as suas obras.
23 ፔቴ ፔቴ ዓሳ ዋኣፆ ካኣሚሎና
23 Os que se fizeram ao mar, para trafegar nas muitas águas,
24 ናንጊና ናንጋ ጎዳኮ ማዾ ዒኢካ ዔያታ ዛጌኔ፤
24 foram testemunhas das obras do Senhor e de suas maravilhas no alto-mar.
25 ዒዚ ዓይሢ ዓልጎ ዢባሮ ዢባርሺሴኔ፤
25 Sua palavra levantou tremendo vento, que impeliu para o alto as suas ondas.
26 ሌካ ጫሪንጮ ኬስኬኔ፥ ሊካ ዴሞዋ ኬዴኔ፤
26 Subiam até os céus, desciam aos abismos, suas almas definhavam em angústias.
27 ዓዳ ማሢንቴ ዓሲጉዲ ዓኣፓ ሺሬም
27 Titubeavam e cambaleavam como ébrios, e toda a sua perícia se esvaiu.
28 ዔያታ ሜታዼ ዎዶና ናንጊና ናንጋ ጎዳ ባንሢ ዒላቴኔ፤
28 Em sua agonia clamaram então ao Senhor, e ele os livrou da tribulação.
29 ዓልጋሢ ዢባሮ ዒ ዚቲዴኔ፤
29 Transformou a procela em leve brisa, e as ondas do mar silenciaram.
30 ዬይ ዚቲዮ ጌዔሢሮ ዔያታ ዎዛዼኔ፤
30 E se alegraram porque elas amainaram, e os conduziu ao desejado porto.
31 ናንጊና ናንጋ ጎዳ ዒዛኮ ጋፑዋ ሚጪንቲፆሮ
31 Agradeçam eles ao Senhor por sua bondade, e por suas grandes obras em favor dos homens.
32 ዴራ ቡኪንታ ቤዛ ዒዛ ዼግ ዼጊዶንጎ፤
32 Celebrem-no na assembléia do povo, e o louvem no conselho dos anciãos.
33 ዎሮ ዒዚ ዓሳ ናንጉዋ ዳውሎ ባንሢ
33 Transformou rios em deserto, e fontes de água em terra árida.
34 ዒኢካ ናንጋ ዓሶኮ ፑርቱማፓ ዔቄያና
34 Converteu o solo fértil em salinas, por causa da malícia de seus habitantes.
35 ዓሲ ናንጉዋ ዳውሎ ቦኦሎ ዋኣሢ ዴዓያ
35 Mudou o deserto em lençol de água, e a terra árida em abundantes fontes.
36 ናይዺንቴ ዓሶ ዒ ዒኢካ ጌሤኔ፤
36 Aí fez habitar os esfaimados, que fundaram uma cidade para morar.
37 ጎዦይዳ ዔያታ ዜርቄኔ፥ ዎይኔያ ቱኬኔ፤
37 E semearam os campos e plantaram vinhas, colhendo deles abundantes frutos.
38 ዔያቶ ዒ ዓንጄኔ፥ ኮሺያ ዔያታ ሚርጌኔ፤
38 E os abençoou: eles se multiplicaram grandemente, e lhes concedeu rebanhos numerosos.
39 ካራ ዔያታ ባይዚ ሜታዺ ዖዪሢና
39 Depois seu número se reduziu e caíram na miséria, sob a opressão, a desgraça e o sofrimento.
40 ቢቶ ዓሶ ፆኦሲ ዻውሲሴኔ፤
40 Mas aquele que lança seu desprezo sobre os grandes, e os faz errar por ínvios desertos,
41 ሜታዼ ዓሶ ጋዓንቴ ሜታሢዳፓ ጎቺ ዒ ኬሴኔ፤
41 {Deus,} soergueu o pobre da miséria, multiplicando famílias como rebanhos.
42 ዒኖ ፒዜ ዓሳ ዬያ ዛጊ ዎዛዻኔ፤
42 À vista disso os justos se alegram, e toda a maldade deve fechar a boca.
43 ዓካሪ ዖኦኒያ ጪንጫ ማዔቴ
43 Quem é sábio para julgar estas coisas e compreender as misericórdias do Senhor?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 107, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.