Salmos 107

ጌኤዦ ማፃኣፖ (MDYETH) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 ኮሺ ማዔሢሮ ናንጊና ናንጋ ጎዳ ጋላቱዋቴ፤
1 Louvai ao SENHOR, porque ele é bom, porque a sua benignidade dura para sempre.
2 ናንጊና ናንጋ ጎዳ ማሂ ሻንቂ ዓውሴ ዓሳ
2 Digam-no os remidos do Senhor, os que remiu da mão do inimigo,
3 ዓባ ኬስካ ባንፃፓ
3 E os que congregou das terras do oriente e do ocidente, do norte e do sul.
4 ፔቴ ፔቴዞንሢ ዓሲ ናንጉዋ ዳውላ ዣኣሊ ሃንቴኔ፤
4 Andaram desgarrados pelo deserto, por caminhos solitários; não acharam cidade para habitarem.
5 ናይዺንቴኔ፥ ዼኤቢንቴኔ፤
5 Famintos e sedentos, a sua alma neles desfalecia.
6 ዔያታ ሜታዼ ዎዶና ናንጊና ናንጋ ጎዳ ባንሢ ዒላቴኔ፤
6 E clamaram ao Senhor na sua angústia, e os livrou das suas dificuldades.
7 ዔያታ ናንጋ ካታሞ ባንሢ
7 E os levou por caminho direito, para irem a uma cidade de habitação.
8 ናንጊና ናንጋ ጎዳኮ ሚጪንቲፆ ዛሎሮ
8 Louvem ao Senhor pela sua bondade, e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens.
9 ዒዚ ዼኤቢንቴ ዓሶኮ ዼኤቦ ማሃኔ፤
9 Pois fartou a alma sedenta, e encheu de bens a alma faminta.
10 ፔቴ ፔቴ ዓሳ ካኒ ቢራታና ቱኡቲ
10 Tal como a que se assenta nas trevas e sombra da morte, presa em aflição e em ferro;
11 ፆኦሲ ቃኣሎ ዋይዞ ዒፂፆና
11 Porquanto se rebelaram contra as palavras de Deus, e desprezaram o conselho do Altíssimo.
12 ዬያሮ ዎልቄ ማዾ ማዺሲሢና ዒኖ ዔያቶኮ ዒ ላቢሴኔ፤
12 Portanto, lhes abateu o coração com trabalho; tropeçaram, e não houve quem os ajudasse.
13 ዔያታ ሜታዼ ዎዶና ናንጊና ናንጋ ጎዳ ባንሢ ዒላቴኔ፤
13 Então clamaram ao Senhor na sua angústia, e os livrou das suas dificuldades.
14 ሻኔ ዹሞይዳፓ ዔያቶ ዒ ኬሴኔ፤
14 Tirou-os das trevas e sombra da morte; e quebrou as suas prisões.
15 ናንጊና ናንጋ ጎዳ ዒዛኮ ጋፑዋ ሚጪንቲፆሮ
15 Louvem ao Senhor pela sua bondade, e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens.
16 ዒዚ ሞኦኖ ዓንጎና ዎዾና ካሮ ሜንሤኔ፤
16 Pois quebrou as portas de bronze, e despedaçou os ferrolhos de ferro.
17 ፔቴ ፔቴ ዓሳ ዋይዞ ዒፂፃፓ ዔቄያና ዔኤያ ማዔኔ፤
17 Os loucos, por causa da sua transgressão, e por causa das suas iniqüidades, são aflitos.
18 ዑፃ ዔያቶኮ ዱማ ዱማ ሙዖ ሻኣኪንቴኔ፤
18 A sua alma aborreceu toda a comida, e chegaram até às portas da morte.
19 ዔያታ ሜታዼ ዎዶና ናንጊና ናንጋ ጎዳ ባንሢ ዒላቴኔ፤
19 Então clamaram ao Senhor na sua angústia, e ele os livrou das suas dificuldades.
20 ዒዚ ፔ ቃኣሎ ዳኪ ዔያቶ ፓሤኔ፤
20 Enviou a sua palavra, e os sarou; e os livrou da sua destruição.
21 ናንጊና ናንጋ ጎዳ ዒዛኮ ጋፑዋ ሚጪንቲፆሮ
21 Louvem ao Senhor pela sua bondade, e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens.
22 ጋላታ ዒዛም ዒንጎ ባኣዚ ማሂ ዔያታ ሺኢሾንጎ፤
22 E ofereçam os sacrifícios de louvor, e relatem as suas obras com regozijo.
23 ፔቴ ፔቴ ዓሳ ዋኣፆ ካኣሚሎና
23 Os que descem ao mar em navios, mercando nas grandes águas.
24 ናንጊና ናንጋ ጎዳኮ ማዾ ዒኢካ ዔያታ ዛጌኔ፤
24 Esses vêem as obras do Senhor, e as suas maravilhas no profundo.
25 ዒዚ ዓይሢ ዓልጎ ዢባሮ ዢባርሺሴኔ፤
25 Pois ele manda, e se levanta o vento tempestuoso que eleva as suas ondas.
26 ሌካ ጫሪንጮ ኬስኬኔ፥ ሊካ ዴሞዋ ኬዴኔ፤
26 Sobem aos céus; descem aos abismos, e a sua alma se derrete em angústias.
27 ዓዳ ማሢንቴ ዓሲጉዲ ዓኣፓ ሺሬም
27 Andam e cambaleiam como ébrios, e perderam todo o tino.
28 ዔያታ ሜታዼ ዎዶና ናንጊና ናንጋ ጎዳ ባንሢ ዒላቴኔ፤
28 Então clamam ao Senhor na sua angústia; e ele os livra das suas dificuldades.
29 ዓልጋሢ ዢባሮ ዒ ዚቲዴኔ፤
29 Faz cessar a tormenta, e acalmam-se as suas ondas.
30 ዬይ ዚቲዮ ጌዔሢሮ ዔያታ ዎዛዼኔ፤
30 Então se alegram, porque se aquietaram; assim os leva ao seu porto desejado.
31 ናንጊና ናንጋ ጎዳ ዒዛኮ ጋፑዋ ሚጪንቲፆሮ
31 Louvem ao Senhor pela sua bondade, e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens.
32 ዴራ ቡኪንታ ቤዛ ዒዛ ዼግ ዼጊዶንጎ፤
32 Exaltem-no na congregação do povo, e glorifiquem-no na assembléia dos anciãos.
33 ዎሮ ዒዚ ዓሳ ናንጉዋ ዳውሎ ባንሢ
33 Ele converte os rios em um deserto, e as fontes em terra sedenta;
34 ዒኢካ ናንጋ ዓሶኮ ፑርቱማፓ ዔቄያና
34 A terra frutífera em estéril, pela maldade dos que nela habitam.
35 ዓሲ ናንጉዋ ዳውሎ ቦኦሎ ዋኣሢ ዴዓያ
35 Converte o deserto em lagoa, e a terra seca em fontes.
36 ናይዺንቴ ዓሶ ዒ ዒኢካ ጌሤኔ፤
36 E faz habitar ali os famintos, para que edifiquem cidade para habitação;
37 ጎዦይዳ ዔያታ ዜርቄኔ፥ ዎይኔያ ቱኬኔ፤
37 E semeiam os campos e plantam vinhas, que produzem fruto abundante.
38 ዔያቶ ዒ ዓንጄኔ፥ ኮሺያ ዔያታ ሚርጌኔ፤
38 Também os abençoa, de modo que se multiplicam muito; e o seu gado não diminui.
39 ካራ ዔያታ ባይዚ ሜታዺ ዖዪሢና
39 Depois se diminuem e se abatem, pela opressão, e aflição e tristeza.
40 ቢቶ ዓሶ ፆኦሲ ዻውሲሴኔ፤
40 Derrama o desprezo sobre os príncipes, e os faz andar desgarrados pelo deserto, onde não há caminho.
41 ሜታዼ ዓሶ ጋዓንቴ ሜታሢዳፓ ጎቺ ዒ ኬሴኔ፤
41 Porém livra ao necessitado da opressão, em um lugar alto, e multiplica as famílias como rebanhos.
42 ዒኖ ፒዜ ዓሳ ዬያ ዛጊ ዎዛዻኔ፤
42 Os retos o verão, e se alegrarão, e toda a iniqüidade tapará a boca.
43 ዓካሪ ዖኦኒያ ጪንጫ ማዔቴ
43 Quem é sábio observará estas coisas, e eles compreenderão as benignidades do Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 107, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.