Salmos 107
ጌኤዦ ማፃኣፖ (MDYETH) vs NVI
1 ኮሺ ማዔሢሮ ናንጊና ናንጋ ጎዳ ጋላቱዋቴ፤
1 Dêem graças ao Senhor porque ele é bom; o seu amor dura para sempre.
2 ናንጊና ናንጋ ጎዳ ማሂ ሻንቂ ዓውሴ ዓሳ
2 Assim o digam os que o Senhor resgatou, os que livrou das mãos do adversário,
3 ዓባ ኬስካ ባንፃፓ
3 e reuniu de outras terras, do Oriente e do Ocidente, do Norte e do Sul.
4 ፔቴ ፔቴዞንሢ ዓሲ ናንጉዋ ዳውላ ዣኣሊ ሃንቴኔ፤
4 Perambularam pelo deserto e por terras áridas sem encontrar cidade habitada.
5 ናይዺንቴኔ፥ ዼኤቢንቴኔ፤
5 Estavam famintos e sedentos; suas vidas iam-se esvaindo.
6 ዔያታ ሜታዼ ዎዶና ናንጊና ናንጋ ጎዳ ባንሢ ዒላቴኔ፤
6 Na sua aflição, clamaram ao Senhor, e ele os livrou da tribulação em que se encontravam
7 ዔያታ ናንጋ ካታሞ ባንሢ
7 e os conduziu por caminho seguro a uma cidade habitada.
8 ናንጊና ናንጋ ጎዳኮ ሚጪንቲፆ ዛሎሮ
8 Que eles dêem graças ao Senhor por seu amor leal e por suas maravilhas em favor dos homens,
9 ዒዚ ዼኤቢንቴ ዓሶኮ ዼኤቦ ማሃኔ፤
9 porque ele sacia o sedento e satisfaz plenamente o faminto.
10 ፔቴ ፔቴ ዓሳ ካኒ ቢራታና ቱኡቲ
10 Assentaram-se nas trevas e na sombra mortal, aflitos, acorrentados,
11 ፆኦሲ ቃኣሎ ዋይዞ ዒፂፆና
11 pois se rebelaram contra as palavras de Deus e desprezaram os desígnios do Altíssimo.
12 ዬያሮ ዎልቄ ማዾ ማዺሲሢና ዒኖ ዔያቶኮ ዒ ላቢሴኔ፤
12 Por isso ele os sujeitou a trabalhos pesados; eles tropeçaram, e não houve quem os ajudasse.
13 ዔያታ ሜታዼ ዎዶና ናንጊና ናንጋ ጎዳ ባንሢ ዒላቴኔ፤
13 Na sua aflição, clamaram ao Senhor, e eles os salvou da tribulação em que se encontravam.
14 ሻኔ ዹሞይዳፓ ዔያቶ ዒ ኬሴኔ፤
14 Ele os tirou das trevas e da sombra mortal, e quebrou as correntes que os prendiam.
15 ናንጊና ናንጋ ጎዳ ዒዛኮ ጋፑዋ ሚጪንቲፆሮ
15 Que eles dêem graças ao Senhor, por seu amor leal e por suas maravilhas em favor dos homens,
16 ዒዚ ሞኦኖ ዓንጎና ዎዾና ካሮ ሜንሤኔ፤
16 porque despedaçou as portas de bronze e rompeu as trancas de ferro.
17 ፔቴ ፔቴ ዓሳ ዋይዞ ዒፂፃፓ ዔቄያና ዔኤያ ማዔኔ፤
17 Tornaram-se tolos por causa dos seus caminhos rebeldes, e sofreram por causa das suas maldades.
18 ዑፃ ዔያቶኮ ዱማ ዱማ ሙዖ ሻኣኪንቴኔ፤
18 Sentiram repugnância por toda comida e chegaram perto das portas da morte.
19 ዔያታ ሜታዼ ዎዶና ናንጊና ናንጋ ጎዳ ባንሢ ዒላቴኔ፤
19 Na sua aflição, clamaram ao Senhor, e ele os salvou da tribulação em que se encontravam.
20 ዒዚ ፔ ቃኣሎ ዳኪ ዔያቶ ፓሤኔ፤
20 Ele enviou a sua palavra e os curou, e os livrou da morte.
21 ናንጊና ናንጋ ጎዳ ዒዛኮ ጋፑዋ ሚጪንቲፆሮ
21 Que eles dêem graças ao Senhor, por seu amor leal e por suas maravilhas em favor dos homens.
22 ጋላታ ዒዛም ዒንጎ ባኣዚ ማሂ ዔያታ ሺኢሾንጎ፤
22 Que eles ofereçam sacrifícios de ação de graças e anunciem as suas obras com cânticos de alegria.
23 ፔቴ ፔቴ ዓሳ ዋኣፆ ካኣሚሎና
23 Fizeram-se ao mar em navios, para negócios na imensidão das águas,
24 ናንጊና ናንጋ ጎዳኮ ማዾ ዒኢካ ዔያታ ዛጌኔ፤
24 e viram as obras do Senhor, as suas maravilhas nas profundezas.
25 ዒዚ ዓይሢ ዓልጎ ዢባሮ ዢባርሺሴኔ፤
25 Deus falou e provocou um vendaval que levantava as ondas.
26 ሌካ ጫሪንጮ ኬስኬኔ፥ ሊካ ዴሞዋ ኬዴኔ፤
26 Subiam aos céus e desciam aos abismos; diante de tal perigo, perderam a coragem.
27 ዓዳ ማሢንቴ ዓሲጉዲ ዓኣፓ ሺሬም
27 Cambaleavam, tontos como bêbados, e toda a sua habilidade foi inútil.
28 ዔያታ ሜታዼ ዎዶና ናንጊና ናንጋ ጎዳ ባንሢ ዒላቴኔ፤
28 Na sua aflição, clamaram ao Senhor, e ele os tirou da tribulação em que se encontravam.
29 ዓልጋሢ ዢባሮ ዒ ዚቲዴኔ፤
29 Reduziu a tempestade a uma brisa e serenou as ondas.
30 ዬይ ዚቲዮ ጌዔሢሮ ዔያታ ዎዛዼኔ፤
30 As ondas sossegaram, ele se alegraram, e Deus os guiou ao porto almejado.
31 ናንጊና ናንጋ ጎዳ ዒዛኮ ጋፑዋ ሚጪንቲፆሮ
31 Que eles dêem graças ao Senhor por seu amor leal e por suas maravilhas em favor dos homens,
32 ዴራ ቡኪንታ ቤዛ ዒዛ ዼግ ዼጊዶንጎ፤
32 Que o exaltem na assembléia do povo e o louvem na reunião dos líderes.
33 ዎሮ ዒዚ ዓሳ ናንጉዋ ዳውሎ ባንሢ
33 Ele transforma os rios em deserto e as fontes em terra seca,
34 ዒኢካ ናንጋ ዓሶኮ ፑርቱማፓ ዔቄያና
34 faz da terra fértil um solo estéril, por causa da maldade dos seus moradores.
35 ዓሲ ናንጉዋ ዳውሎ ቦኦሎ ዋኣሢ ዴዓያ
35 Transforma o deserto em açudes e a terra ressecada, em fontes.
36 ናይዺንቴ ዓሶ ዒ ዒኢካ ጌሤኔ፤
36 Ali ele assenta os famintos, para fundar uma cidade habitável,
37 ጎዦይዳ ዔያታ ዜርቄኔ፥ ዎይኔያ ቱኬኔ፤
37 semear lavouras, plantar vinhas e colher uma grande safra.
38 ዔያቶ ዒ ዓንጄኔ፥ ኮሺያ ዔያታ ሚርጌኔ፤
38 Ele os abençoa, e eles se multiplicam; e não deixa que diminuam os seus rebanhos.
39 ካራ ዔያታ ባይዚ ሜታዺ ዖዪሢና
39 Quando, porém, reduzidos, são humilhados com opressão, desgraça e tristeza.
40 ቢቶ ዓሶ ፆኦሲ ዻውሲሴኔ፤
40 Deus derrama desprezo sobre os nobres e os faz vagar num deserto sem caminhos.
41 ሜታዼ ዓሶ ጋዓንቴ ሜታሢዳፓ ጎቺ ዒ ኬሴኔ፤
41 Mas tira os pobres da miséria e aumenta as suas famílias como rebanhos.
42 ዒኖ ፒዜ ዓሳ ዬያ ዛጊ ዎዛዻኔ፤
42 Os justos vêem tudo isso e se alegram, mas todos os perversos se calam.
43 ዓካሪ ዖኦኒያ ጪንጫ ማዔቴ
43 Reflitam nisso os sábios e considerem a bondade do Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 107, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.