Salmos 107
ጌኤዦ ማፃኣፖ (MDYETH) vs ARIB
1 ኮሺ ማዔሢሮ ናንጊና ናንጋ ጎዳ ጋላቱዋቴ፤
1 Dai graças ao Senhor, porque ele é bom; porque a sua benignidade dura para sempre;
2 ናንጊና ናንጋ ጎዳ ማሂ ሻንቂ ዓውሴ ዓሳ
2 digam-no os remidos do Senhor, os quais ele remiu da mão do inimigo,
3 ዓባ ኬስካ ባንፃፓ
3 e os que congregou dentre as terras, do Oriente e do Ocidente, do Norte e do Sul.
4 ፔቴ ፔቴዞንሢ ዓሲ ናንጉዋ ዳውላ ዣኣሊ ሃንቴኔ፤
4 Andaram desgarrados pelo deserto, por caminho ermo; não acharam cidade em que habitassem.
5 ናይዺንቴኔ፥ ዼኤቢንቴኔ፤
5 Andavam famintos e sedentos; desfalecia-lhes a alma.
6 ዔያታ ሜታዼ ዎዶና ናንጊና ናንጋ ጎዳ ባንሢ ዒላቴኔ፤
6 E clamaram ao Senhor na sua tribulação, e ele os livrou das suas angústias;
7 ዔያታ ናንጋ ካታሞ ባንሢ
7 conduziu-os por um caminho direito, para irem a uma cidade em que habitassem.
8 ናንጊና ናንጋ ጎዳኮ ሚጪንቲፆ ዛሎሮ
8 Dêem graças ao Senhor pela sua benignidade, e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens!
9 ዒዚ ዼኤቢንቴ ዓሶኮ ዼኤቦ ማሃኔ፤
9 Pois ele satisfaz a alma sedenta, e enche de bens a alma faminta.
10 ፔቴ ፔቴ ዓሳ ካኒ ቢራታና ቱኡቲ
10 Quanto aos que se assentavam nas trevas e sombra da morte, presos em aflição e em ferros,
11 ፆኦሲ ቃኣሎ ዋይዞ ዒፂፆና
11 por se haverem rebelado contra as palavras de Deus, e desprezado o conselho do Altíssimo,
12 ዬያሮ ዎልቄ ማዾ ማዺሲሢና ዒኖ ዔያቶኮ ዒ ላቢሴኔ፤
12 eis que lhes abateu o coração com trabalho; tropeçaram, e não houve quem os ajudasse.
13 ዔያታ ሜታዼ ዎዶና ናንጊና ናንጋ ጎዳ ባንሢ ዒላቴኔ፤
13 Então clamaram ao Senhor na sua tribulação, e ele os livrou das suas angústias.
14 ሻኔ ዹሞይዳፓ ዔያቶ ዒ ኬሴኔ፤
14 Tirou-os das trevas e da sombra da morte, e quebrou-lhes as prisões.
15 ናንጊና ናንጋ ጎዳ ዒዛኮ ጋፑዋ ሚጪንቲፆሮ
15 Dêem graças ao Senhor pela sua benignidade, e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens!
16 ዒዚ ሞኦኖ ዓንጎና ዎዾና ካሮ ሜንሤኔ፤
16 Pois quebrou as portas de bronze e despedaçou as trancas de ferro.
17 ፔቴ ፔቴ ዓሳ ዋይዞ ዒፂፃፓ ዔቄያና ዔኤያ ማዔኔ፤
17 Os insensatos, por causa do seu caminho de transgressão, e por causa das suas iniqüidades, são afligidos.
18 ዑፃ ዔያቶኮ ዱማ ዱማ ሙዖ ሻኣኪንቴኔ፤
18 A sua alma aborreceu toda sorte de comida, e eles chegaram até as portas da morte.
19 ዔያታ ሜታዼ ዎዶና ናንጊና ናንጋ ጎዳ ባንሢ ዒላቴኔ፤
19 Então clamaram ao Senhor na sua tribulação, e ele os livrou das suas angústias.
20 ዒዚ ፔ ቃኣሎ ዳኪ ዔያቶ ፓሤኔ፤
20 Enviou a sua palavra, e os sarou, e os livrou da destruição.
21 ናንጊና ናንጋ ጎዳ ዒዛኮ ጋፑዋ ሚጪንቲፆሮ
21 Dêem graças ao Senhor pela sua benignidade, e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens!
22 ጋላታ ዒዛም ዒንጎ ባኣዚ ማሂ ዔያታ ሺኢሾንጎ፤
22 Ofereçam sacrifícios de louvor, e relatem as suas obras com regozijo!
23 ፔቴ ፔቴ ዓሳ ዋኣፆ ካኣሚሎና
23 Os que descem ao mar em navios, os que fazem comércio nas grandes águas,
24 ናንጊና ናንጋ ጎዳኮ ማዾ ዒኢካ ዔያታ ዛጌኔ፤
24 esses vêem as obras do Senhor, e as suas maravilhas no abismo.
25 ዒዚ ዓይሢ ዓልጎ ዢባሮ ዢባርሺሴኔ፤
25 Pois ele manda, e faz levantar o vento tempestuoso, que eleva as ondas do mar.
26 ሌካ ጫሪንጮ ኬስኬኔ፥ ሊካ ዴሞዋ ኬዴኔ፤
26 Eles sobem ao céu, descem ao abismo; esvaece-lhes a alma de aflição.
27 ዓዳ ማሢንቴ ዓሲጉዲ ዓኣፓ ሺሬም
27 Balançam e cambaleiam como ébrios, e perdem todo o tino.
28 ዔያታ ሜታዼ ዎዶና ናንጊና ናንጋ ጎዳ ባንሢ ዒላቴኔ፤
28 Então clamam ao Senhor na sua tribulação, e ele os livra das suas angústias.
29 ዓልጋሢ ዢባሮ ዒ ዚቲዴኔ፤
29 Faz cessar a tormenta, de modo que se acalmam as ondas.
30 ዬይ ዚቲዮ ጌዔሢሮ ዔያታ ዎዛዼኔ፤
30 Então eles se alegram com a bonança; e assim ele os leva ao porto desejado.
31 ናንጊና ናንጋ ጎዳ ዒዛኮ ጋፑዋ ሚጪንቲፆሮ
31 Dêem graças ao Senhor pela sua benignidade, e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens!
32 ዴራ ቡኪንታ ቤዛ ዒዛ ዼግ ዼጊዶንጎ፤
32 Exaltem-no na congregação do povo, e louvem-no na assembléia dos anciãos!
33 ዎሮ ዒዚ ዓሳ ናንጉዋ ዳውሎ ባንሢ
33 Ele converte rios em deserto, e nascentes em terra sedenta;
34 ዒኢካ ናንጋ ዓሶኮ ፑርቱማፓ ዔቄያና
34 a terra frutífera em deserto salgado, por causa da maldade dos que nela habitam.
35 ዓሲ ናንጉዋ ዳውሎ ቦኦሎ ዋኣሢ ዴዓያ
35 Converte o deserto em lagos, e a terra seca em nascentes.
36 ናይዺንቴ ዓሶ ዒ ዒኢካ ጌሤኔ፤
36 E faz habitar ali os famintos, que edificam uma cidade para sua habitação;
37 ጎዦይዳ ዔያታ ዜርቄኔ፥ ዎይኔያ ቱኬኔ፤
37 semeiam campos e plantam vinhas, que produzem frutos abundantes.
38 ዔያቶ ዒ ዓንጄኔ፥ ኮሺያ ዔያታ ሚርጌኔ፤
38 Ele os abençoa, de modo que se multiplicam sobremaneira; e não permite que o seu gado diminua.
39 ካራ ዔያታ ባይዚ ሜታዺ ዖዪሢና
39 Quando eles decrescem e são abatidos pela opressão, aflição e tristeza,
40 ቢቶ ዓሶ ፆኦሲ ዻውሲሴኔ፤
40 ele lança o desprezo sobre os príncipes, e os faz desgarrados pelo deserto, onde não há caminho.
41 ሜታዼ ዓሶ ጋዓንቴ ሜታሢዳፓ ጎቺ ዒ ኬሴኔ፤
41 Mas levanta da opressão o necessitado para um alto retiro, e dá-lhe famílias como um rebanho.
42 ዒኖ ፒዜ ዓሳ ዬያ ዛጊ ዎዛዻኔ፤
42 Os retos o vêem e se regozijam, e toda a iniqüidade tapa a sua própria boca.
43 ዓካሪ ዖኦኒያ ጪንጫ ማዔቴ
43 Quem é sábio observe estas coisas, e considere atentamente as benignidades do Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 107, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.