Salmos 107

ጌኤዦ ማፃኣፖ (MDYETH) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 ኮሺ ማዔሢሮ ናንጊና ናንጋ ጎዳ ጋላቱዋቴ፤
1 Louvai ao Senhor , porque ele é bom, porque a sua benignidade é para sempre.
2 ናንጊና ናንጋ ጎዳ ማሂ ሻንቂ ዓውሴ ዓሳ
2 Digam-n o os remidos do Senhor , os que remiu da mão do inimigo
3 ዓባ ኬስካ ባንፃፓ
3 e os que congregou das terras do Oriente e do Ocidente, do Norte e do Sul.
4 ፔቴ ፔቴዞንሢ ዓሲ ናንጉዋ ዳውላ ዣኣሊ ሃንቴኔ፤
4 Andaram desgarrados pelo deserto, por caminhos solitários; não acharam cidade que habitassem.
5 ናይዺንቴኔ፥ ዼኤቢንቴኔ፤
5 Famintos e sedentos, a sua alma neles desfalecia.
6 ዔያታ ሜታዼ ዎዶና ናንጊና ናንጋ ጎዳ ባንሢ ዒላቴኔ፤
6 E clamaram ao Senhor na sua angústia, e ele os livrou das suas necessidades.
7 ዔያታ ናንጋ ካታሞ ባንሢ
7 E os levou por caminho direito, para irem à cidade que deviam habitar.
8 ናንጊና ናንጋ ጎዳኮ ሚጪንቲፆ ዛሎሮ
8 Louvem ao Senhor pela sua bondade e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens!
9 ዒዚ ዼኤቢንቴ ዓሶኮ ዼኤቦ ማሃኔ፤
9 Pois fartou a alma sedenta e encheu de bens a alma faminta,
10 ፔቴ ፔቴ ዓሳ ካኒ ቢራታና ቱኡቲ
10 tal como a que se assenta nas trevas e sombra da morte, presa em aflição e em ferro.
11 ፆኦሲ ቃኣሎ ዋይዞ ዒፂፆና
11 Como se rebelaram contra as palavras de Deus e desprezaram o conselho do Altíssimo,
12 ዬያሮ ዎልቄ ማዾ ማዺሲሢና ዒኖ ዔያቶኮ ዒ ላቢሴኔ፤
12 eis que lhes abateu o coração com trabalho; tropeçaram, e não houve quem os ajudasse.
13 ዔያታ ሜታዼ ዎዶና ናንጊና ናንጋ ጎዳ ባንሢ ዒላቴኔ፤
13 Então, clamaram ao Senhor na sua angústia, e ele os livrou das suas necessidades.
14 ሻኔ ዹሞይዳፓ ዔያቶ ዒ ኬሴኔ፤
14 Tirou-os das trevas e sombra da morte e quebrou as suas prisões.
15 ናንጊና ናንጋ ጎዳ ዒዛኮ ጋፑዋ ሚጪንቲፆሮ
15 Louvem ao Senhor pela sua bondade e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens!
16 ዒዚ ሞኦኖ ዓንጎና ዎዾና ካሮ ሜንሤኔ፤
16 Pois quebrou as portas de bronze e despedaçou os ferrolhos de ferro.
17 ፔቴ ፔቴ ዓሳ ዋይዞ ዒፂፃፓ ዔቄያና ዔኤያ ማዔኔ፤
17 Os loucos, por causa do seu caminho de transgressão e por causa das suas iniquidades, são afligidos.
18 ዑፃ ዔያቶኮ ዱማ ዱማ ሙዖ ሻኣኪንቴኔ፤
18 A sua alma aborreceu toda comida, e chegaram até às portas da morte.
19 ዔያታ ሜታዼ ዎዶና ናንጊና ናንጋ ጎዳ ባንሢ ዒላቴኔ፤
19 Então, clamaram ao Senhor na sua angústia, e ele os livrou das suas necessidades.
20 ዒዚ ፔ ቃኣሎ ዳኪ ዔያቶ ፓሤኔ፤
20 Enviou a sua palavra, e os sarou, e os livrou da sua destruição.
21 ናንጊና ናንጋ ጎዳ ዒዛኮ ጋፑዋ ሚጪንቲፆሮ
21 Louvem ao Senhor pela sua bondade e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens!
22 ጋላታ ዒዛም ዒንጎ ባኣዚ ማሂ ዔያታ ሺኢሾንጎ፤
22 E ofereçam sacrifícios de louvor e relatem as suas obras com regozijo!
23 ፔቴ ፔቴ ዓሳ ዋኣፆ ካኣሚሎና
23 Os que descem ao mar em navios, mercando nas grandes águas,
24 ናንጊና ናንጋ ጎዳኮ ማዾ ዒኢካ ዔያታ ዛጌኔ፤
24 esses veem as obras do Senhor e as suas maravilhas no profundo.
25 ዒዚ ዓይሢ ዓልጎ ዢባሮ ዢባርሺሴኔ፤
25 Pois ele manda, e se levanta o vento tempestuoso, que eleva as suas ondas.
26 ሌካ ጫሪንጮ ኬስኬኔ፥ ሊካ ዴሞዋ ኬዴኔ፤
26 Sobem aos céus, descem aos abismos, e a sua alma se derrete em angústias.
27 ዓዳ ማሢንቴ ዓሲጉዲ ዓኣፓ ሺሬም
27 Andam e cambaleiam como ébrios, e esvai-se-lhes toda a sua sabedoria.
28 ዔያታ ሜታዼ ዎዶና ናንጊና ናንጋ ጎዳ ባንሢ ዒላቴኔ፤
28 Então, clamam ao Senhor na sua tribulação, e ele os livra das suas angústias.
29 ዓልጋሢ ዢባሮ ዒ ዚቲዴኔ፤
29 Faz cessar a tormenta, e acalmam-se as ondas.
30 ዬይ ዚቲዮ ጌዔሢሮ ዔያታ ዎዛዼኔ፤
30 Então, se alegram com a bonança; e ele, assim, os leva ao porto desejado.
31 ናንጊና ናንጋ ጎዳ ዒዛኮ ጋፑዋ ሚጪንቲፆሮ
31 Louvem ao Senhor pela sua bondade e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens!
32 ዴራ ቡኪንታ ቤዛ ዒዛ ዼግ ዼጊዶንጎ፤
32 Exaltem-no na congregação do povo e glorifiquem-no na assembleia dos anciãos!
33 ዎሮ ዒዚ ዓሳ ናንጉዋ ዳውሎ ባንሢ
33 Ele converte rios em desertos; nascentes, em terra sedenta;
34 ዒኢካ ናንጋ ዓሶኮ ፑርቱማፓ ዔቄያና
34 a terra frutífera, em terreno salgado, pela maldade dos que nela habitam.
35 ዓሲ ናንጉዋ ዳውሎ ቦኦሎ ዋኣሢ ዴዓያ
35 Converte o deserto em lagos e a terra seca, em nascentes.
36 ናይዺንቴ ዓሶ ዒ ዒኢካ ጌሤኔ፤
36 E faz habitar ali os famintos, que edificam cidade para sua residência,
37 ጎዦይዳ ዔያታ ዜርቄኔ፥ ዎይኔያ ቱኬኔ፤
37 e semeiam campos, e plantam vinhas, que produzem fruto abundante.
38 ዔያቶ ዒ ዓንጄኔ፥ ኮሺያ ዔያታ ሚርጌኔ፤
38 E ele os abençoa, de modo que se multiplicam muito; e o seu gado não diminui.
39 ካራ ዔያታ ባይዚ ሜታዺ ዖዪሢና
39 Mas outra vez decrescem e são abatidos, pela opressão, aflição e tristeza.
40 ቢቶ ዓሶ ፆኦሲ ዻውሲሴኔ፤
40 Derrama o desprezo sobre os príncipes e os faz andar desgarrados pelo deserto, onde não há caminho.
41 ሜታዼ ዓሶ ጋዓንቴ ሜታሢዳፓ ጎቺ ዒ ኬሴኔ፤
41 Mas ele levanta da opressão o necessitado, para um alto retiro, e multiplica as famílias como rebanhos.
42 ዒኖ ፒዜ ዓሳ ዬያ ዛጊ ዎዛዻኔ፤
42 Os retos veem isto e alegram-se, mas todos os iníquos fecham a boca.
43 ዓካሪ ዖኦኒያ ጪንጫ ማዔቴ
43 Quem é sábio observe estas coisas e considere atentamente as benignidades do Senhor .

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 107, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.