Salmos 106
ጌኤዦ ማፃኣፖ (MDYETH) vs VC
1 ናንጊና ናንጋ ጎዳ ጋላቱዋቴ!
1 Aleluia. Louvai o Senhor porque ele é bom, porque a sua misericórdia é eterna.
2 ናንጊና ናንጋ ጎዳ ማዻ ዼኤፖ ማዾ ዛሎ
2 Quem contará os poderosos feitos do Senhor? Quem poderá apregoar os seus louvores?
3 ፒዜ ዎጌ ዎቡዋጉዲ ካፓዞንሢ
3 Felizes aqueles que observam os preceitos, aqueles que, em todo o tempo, fazem o que é reto.
4 ናንጊና ናንጋ ጎዳሢዮ!
4 Lembrai-vos de mim, Senhor, pela benevolência que tendes com o vosso povo. Assisti-me com o vosso socorro,
5 ዬይያ ኔኤኒ ዶኦሬዞንሢኮ ዖርጎቹሞ ታ ዛጋኒ
5 para que eu prove a felicidade de vossos eleitos, compartilhe do júbilo de vosso povo e me glorie com os que constituem vossa herança.
6 ኑኡኒ ኑ ዓዶንሢጉዲ ጎሜ ማዼኔ፤
6 Como nossos pais, nós também pecamos, cometemos a iniqüidade, praticamos o mal.
7 ኑኡኮ ዓዶንሢ ጊብፄ ዓጫ ዓኣዖ
7 Nossos pais, no Egito, não prezaram os vossos milagres, esqueceram a multidão de vossos benefícios e se revoltaram contra o Altíssimo no mar Vermelho.
8 ዒዚ ጋዓንቴ ፔ ዎልቆኮ ዼኤፑሞ ቤኤዛኒ
8 Mas ele os poupou para a honra de seu nome, para tornar patente o seu poder.
9 ዞቄ ባዞ ዒ ጎሬኔ፤
9 Ameaçou o mar e ele se tornou seco, e os conduziu por entre as ondas como através de um deserto.
10 ዔያቶ ዒፃ ዓሶ ኩጫፓ ዒ ዓውሴኔ፤
10 Livrou-os das mãos daquele que os odiava, e os salvou do poder inimigo.
11 ሞርኮ ዔያቶኮ ዋኣፃ ሙዔኔ፤
11 As águas recobriram seus adversários, nenhum deles escapou.
12 ዬካፓ ዔያታ ዔያቶም ኬኤዞና ቃኣሎ ጉሙርቄኔ፤
12 Então acreditaram em sua palavra, e cantaram os seus louvores.
13 ጋዓንቴ ዔያታ ዒ ማዼ ባኮ ቤዞና ዋሌኔ፤
13 Depressa, porém, esqueceram suas obras, e não confiaram em seus desígnios.
14 ዓሳ ናንጉዋ ዳውሎይዳ ሱኡካዺሢ ዔያታ ዓርቄኔ፤
14 Entregaram-se à concupiscência no deserto, e tentaram a Deus na solidão.
15 ዒዚ ዔያታ ዒዛ ዖኦጬሢ ዔያቶም ዒንጌኔ፤
15 Ele lhes concedeu o que pediam, mas os feriu de um mal mortal.
16 ጉርዶይዳ ዔያታ ዓኣዖ
16 Em seus acampamentos invejaram Moisés e Aarão, o eleito do Senhor.
17 ሳዓ ዳርዒ ዳኣታኔ ጎዖሢ ዔኤዼኔ፤
17 Abriu-se a terra e tragou Datã, e sepultou os sequazes de Abiron.
18 ዔያቶኮ ቡኪንቶ ባኣካ ታሚ ዔኤቴኔ፤
18 Um fogo devassou as suas tropas e as chamas consumiram os ímpios.
19 ዔያታ ኮሬቤ ጌይንታ ቤዛ ዓኣዖ ዎርቄና ናኣሪ ኮሼኔ፤
19 Fabricaram um bezerro de ouro no sopé do Horeb, e adoraram um ídolo de ouro fundido.
20 ዔያቶኮ ቦንቾ ማዔ ፆኦዛሢ ዔያታ
20 Eles trocaram a sua glória pela estátua de um touro que come feno.
21 ጊብፄ ዓጮይዳ ዼኤፒ ባኣዚ ማዺ
21 Esqueceram a Deus que os salvara, que obrara prodígios no Egito,
22 ዒዚ ጋዓንቴ ካኣሜ ዓጮይዳ ዲቃሣ ማዾ
22 maravilhas na terra de Cam, estupendos feitos no mar Vermelho.
23 ዬያሮ ዱማ ዱማ ዎዻ ባኮና
23 Já cogitava em exterminá-los se Moisés, seu eleito, não intercedesse junto dele para impedir que sua cólera os destruísse.
24 ዬካፓ ዔያታ ኮዦ ዓጬሎ ቶኦቼኔ፤
24 Depois, eles desprezaram uma terra de delícias, desconfiados de sua palavra.
25 ዔያታ ዓፒሎና ማዢንቴ ፔ ማኣራ ማኣራ ጉንዱሜኔ፤
25 Em suas tendas se puseram a murmurar, e desobedeceram ao Senhor.
26 ዓሳ ናንጉዋ ዳውሎ ቦኦላ ዔያቶ ኬኤራኒ
26 Então, com a mão alçada, ele jurou que havia de prostrá-los no deserto
27 ዜርፆ ዔያቶኮ ዒ ሜሌ ዴሮ ባኣካ ሃሻኒ
27 e dispersar sua descendência entre as nações pagãs, disseminando-os por toda a terra.
28 ዔያታ ፔና ቢዔልፔጎሬና ዎላ ፔቴ ማሄኔ፤
28 Aderiram também ao Baal de Fegor, comeram vítimas oferecidas a deuses sem vida.
29 ዔያታ ፔ ማዾና ናንጊና ናንጋ ጎዳ ዻጋሴኔ፤
29 E, provocando-o com seus crimes, uma peste irrompeu entre eles.
30 ጋዓንቴ ፒንሃሴ ዔቂ
30 Mas levantou-se Finéias para fazer justiça; cessou a peste.
31 ዬይያ ሾይንቲፓ ሾይንቲ ሄላንዳኣና
31 Seu zelo lhe foi imputado como mérito, de geração em geração, para sempre.
32 ዬያጉዲ ሃሣ ሜሪባ ጌይንታ ዋኣፆ ዓጫ
32 Em seguida, irritaram a Deus nas águas de Meribá, e adveio o mal a Moisés por causa deles.
33 ሙሴ ዔያታ ዻጋሴሢሮ
33 Porque o provocaram tanto, palavras temerárias saíram-lhe dos lábios.
34 ናንጊና ናንጋ ጎዳ ዔያቶ ዓይሤ
34 Não exterminaram os povos, como o Senhor lhes havia ordenado,
35 ዔያታ ሜሌ ዴሮና ዎላ ሲኢሪንቴኔ፤
35 mas se misturaram com as nações pagãs e aprenderam seus costumes.
36 ዬያቶኮ ካኣሽኮ ፆኦዞዋ ዔያታ ካኣሽኬኔ፤
36 Prestaram culto aos seus ídolos, que se tornaram um laço para eles.
37 ዔያቶኮ ዓቲንቆንታ ዉዱሮ ናኣቶንታ
37 Imolaram os seus filhos e suas filhas aos demônios.
38 ዔያቶኮ ዓቲንቆንታ ዉዱሮ ናኣቶንታኮ ጌኤዦ ሱጉፆ
38 Derramaram o sangue inocente: o sangue de seus filhos e de suas filhas, que aos ídolos de Canaã sacrificaram; seu país ficou manchado com esse sangue.
39 ዔያታ ፔ ማዾና ዒኢቴኔ፤
39 Eles se contaminaram com homicídios, e se prostituíram com seus crimes.
40 ዬያሮ ናንጊና ናንጋ ጎዳኮ ዻጋ
40 Então se inflamou contra seu povo a cólera divina, e Deus teve aversão de sua herança.
41 ዔያቶ ዒዚ ሜሌ ዴሮም ዓኣሢ ዒንጌኔ፤
41 Ele os entregou nas mãos das nações pagãs, e foram dominados pelos que os odiavam.
42 ሞርካ ሄርቂ ዔያቶ ዎሣያ ማዔኔ፤
42 Oprimiram-nos os seus inimigos, foram submetidos ao seu jugo.
43 ዒዚ ሚርጌ ዎዴና ዔያቶ ሄሊ ዓውሴኔ፤
43 Muitas vezes ele os libertou; mas sua conduta o exasperou, de tal modo que foram abatidos por causa de suas iniqüidades.
44 ጋዓንቴ ዒላቶ ዔያቶኮ ዒ ዋይዜ ዎዶና
44 Entretanto, vendo a sua aflição, ouviu-lhes as orações.
45 ዔያቶሮ ጌይጋፓ ጫኣቄ ጫኣቁሞ ዒ ማሌኔ፤
45 Em favor deles lembrou-se de sua aliança, e por sua misericórdia deles se apiedou.
46 ዔያቶ ዲዒ ዔኬ ዓሳ ቢያ
46 E fez com que encontrassem a clemência junto aos que os tinham aprisionado.
47 ናንጊና ናንጋ ጎዳ ማዔ ኑ ፆኦዛሢዮ! ዓውሴ ኑና፤
47 Salvai-nos, Senhor, nosso Deus, e recolhei-nos de entre as nações, para que possamos celebrar o vosso santo nome e ter a satisfação de vos louvar.
48 ናንጊና ናንጋ ጎዳ ማዔ ዒስራዔኤሌ ፆኦዛሢ
48 Bendito seja o Senhor, Deus de Israel, pelos séculos dos séculos! E que todo o povo diga: Amém!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 106, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.