Salmos 106

ጌኤዦ ማፃኣፖ (MDYETH) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 ናንጊና ናንጋ ጎዳ ጋላቱዋቴ!
1 Aleluia! Dêem graças ao Senhor porque ele é bom; o seu amor dura para sempre.
2 ናንጊና ናንጋ ጎዳ ማዻ ዼኤፖ ማዾ ዛሎ
2 Quem poderá descrever os feitos poderosos do Senhor, ou declarar todo o louvor que lhe é devido?
3 ፒዜ ዎጌ ዎቡዋጉዲ ካፓዞንሢ
3 Como são felizes os que perseveram na retidão, que sempre praticam a justiça!
4 ናንጊና ናንጋ ጎዳሢዮ!
4 Lembra-te de mim, Senhor, quando tratares com bondade o teu povo; vem em meu auxílio quando o salvares,
5 ዬይያ ኔኤኒ ዶኦሬዞንሢኮ ዖርጎቹሞ ታ ዛጋኒ
5 para que eu possa testemunhar o bem-estar dos teus escolhidos, alegrar-me com a alegria do teu povo, e louvar-te junto com a tua herança.
6 ኑኡኒ ኑ ዓዶንሢጉዲ ጎሜ ማዼኔ፤
6 Pecamos como os nossos antepassados; fizemos o mal e fomos rebeldes.
7 ኑኡኮ ዓዶንሢ ጊብፄ ዓጫ ዓኣዖ
7 No Egito, os nossos antepassados não deram atenção às tuas maravilhas; não se lembraram das muitas manifestações do teu amor leal e rebelaram-se junto ao mar, o mar Vermelho.
8 ዒዚ ጋዓንቴ ፔ ዎልቆኮ ዼኤፑሞ ቤኤዛኒ
8 Contudo, ele os salvou por causa do seu nome, para manifestar o seu poder.
9 ዞቄ ባዞ ዒ ጎሬኔ፤
9 Repreendeu o mar Vermelho, e este secou; ele os conduziu pelas profundezas como por um deserto.
10 ዔያቶ ዒፃ ዓሶ ኩጫፓ ዒ ዓውሴኔ፤
10 Salvou-os das mãos daqueles que os odiavam; das mãos dos inimigos os resgatou.
11 ሞርኮ ዔያቶኮ ዋኣፃ ሙዔኔ፤
11 As águas cobriram os seus adversários; nenhum deles sobreviveu.
12 ዬካፓ ዔያታ ዔያቶም ኬኤዞና ቃኣሎ ጉሙርቄኔ፤
12 Então creram nas suas promessas e a ele cantaram louvores.
13 ጋዓንቴ ዔያታ ዒ ማዼ ባኮ ቤዞና ዋሌኔ፤
13 Mas logo se esqueceram do que ele tinha feito e não esperaram para saber o seu plano.
14 ዓሳ ናንጉዋ ዳውሎይዳ ሱኡካዺሢ ዔያታ ዓርቄኔ፤
14 Dominados pela gula no deserto, puseram Deus à prova nas regiões áridas.
15 ዒዚ ዔያታ ዒዛ ዖኦጬሢ ዔያቶም ዒንጌኔ፤
15 Deu-lhes o que pediram, mas mandou sobre eles uma doença terrível.
16 ጉርዶይዳ ዔያታ ዓኣዖ
16 No acampamento tiveram inveja de Moisés e de Arão, daquele que fora consagrado ao Senhor.
17 ሳዓ ዳርዒ ዳኣታኔ ጎዖሢ ዔኤዼኔ፤
17 A terra abriu-se, engoliu Data e sepultou o grupo de Abirão;
18 ዔያቶኮ ቡኪንቶ ባኣካ ታሚ ዔኤቴኔ፤
18 fogo surgiu entre os seus seguidores; as chamas consumiram os ímpios.
19 ዔያታ ኮሬቤ ጌይንታ ቤዛ ዓኣዖ ዎርቄና ናኣሪ ኮሼኔ፤
19 Em Horebe fizeram um bezerro, adoraram um ídolo de metal.
20 ዔያቶኮ ቦንቾ ማዔ ፆኦዛሢ ዔያታ
20 Trocaram a Glória deles pela imagem de um boi que come capim.
21 ጊብፄ ዓጮይዳ ዼኤፒ ባኣዚ ማዺ
21 Esqueceram-se de Deus, seu Salvador, que fizera coisas grandiosas no Egito,
22 ዒዚ ጋዓንቴ ካኣሜ ዓጮይዳ ዲቃሣ ማዾ
22 maravilhas na terra de Cam e feitos temíveis junto ao mar Vermelho.
23 ዬያሮ ዱማ ዱማ ዎዻ ባኮና
23 Por isso, ele ameaçou destruí-los; mas Moisés, seu escolhido, intercedeu diante dele, para evitar que a sua ira os destruísse.
24 ዬካፓ ዔያታ ኮዦ ዓጬሎ ቶኦቼኔ፤
24 Também rejeitaram a terra desejável; não creram na promessa dele.
25 ዔያታ ዓፒሎና ማዢንቴ ፔ ማኣራ ማኣራ ጉንዱሜኔ፤
25 Queixaram-se em suas tendas e não obedeceram ao Senhor.
26 ዓሳ ናንጉዋ ዳውሎ ቦኦላ ዔያቶ ኬኤራኒ
26 Assim, de mão levantada, ele jurou que os abateria no deserto
27 ዜርፆ ዔያቶኮ ዒ ሜሌ ዴሮ ባኣካ ሃሻኒ
27 e dispersaria os seus descendentes entre as nações e os espalharia por outras terras.
28 ዔያታ ፔና ቢዔልፔጎሬና ዎላ ፔቴ ማሄኔ፤
28 Sujeitaram-se ao jugo de Baal-Peor e comeram sacrifícios oferecidos a ídolos mortos;
29 ዔያታ ፔ ማዾና ናንጊና ናንጋ ጎዳ ዻጋሴኔ፤
29 provocaram a ira do Senhor com os seus atos, e uma praga irrompeu no meio deles.
30 ጋዓንቴ ፒንሃሴ ዔቂ
30 Mas Finéias se interpôs para executar o juízo, e a praga foi interrompida.
31 ዬይያ ሾይንቲፓ ሾይንቲ ሄላንዳኣና
31 Isso lhe foi creditado como um ato de justiça que para sempre será lembrado, por todas as gerações.
32 ዬያጉዲ ሃሣ ሜሪባ ጌይንታ ዋኣፆ ዓጫ
32 Provocaram a ira de Deus junto às águas de Meribá; e, por causa deles, Moisés foi castigado;
33 ሙሴ ዔያታ ዻጋሴሢሮ
33 rebelaram-se contra o Espírito de Deus, e Moisés falou sem refletir.
34 ናንጊና ናንጋ ጎዳ ዔያቶ ዓይሤ
34 Eles não destruíram os povos, como o Senhor tinha ordenado,
35 ዔያታ ሜሌ ዴሮና ዎላ ሲኢሪንቴኔ፤
35 em vez disso, misturaram-se com as nações e imitaram as suas práticas.
36 ዬያቶኮ ካኣሽኮ ፆኦዞዋ ዔያታ ካኣሽኬኔ፤
36 Prestaram culto aos seus ídolos, que se tornaram uma armadilha para eles.
37 ዔያቶኮ ዓቲንቆንታ ዉዱሮ ናኣቶንታ
37 Sacrificaram seus filhos e suas filhas aos demônios.
38 ዔያቶኮ ዓቲንቆንታ ዉዱሮ ናኣቶንታኮ ጌኤዦ ሱጉፆ
38 Derramaram sangue inocente, o sangue de seus filhos e filhas sacrificados aos ídolos de Canaã; e a terra foi profanada pelo sangue deles.
39 ዔያታ ፔ ማዾና ዒኢቴኔ፤
39 Tornaram-se impuros pelos seus atos; prostituíram-se por suas ações.
40 ዬያሮ ናንጊና ናንጋ ጎዳኮ ዻጋ
40 Por isso acendeu-se a ira do Senhor contra o seu povo e ele sentiu aversão por sua herança.
41 ዔያቶ ዒዚ ሜሌ ዴሮም ዓኣሢ ዒንጌኔ፤
41 Entregou-os nas mãos das nações, e os seus adversários dominaram sobre eles.
42 ሞርካ ሄርቂ ዔያቶ ዎሣያ ማዔኔ፤
42 Os seus inimigos os oprimiram e os subjugaram com o seu poder.
43 ዒዚ ሚርጌ ዎዴና ዔያቶ ሄሊ ዓውሴኔ፤
43 Ele os libertou muitas vezes, embora eles persistissem em seus planos de rebelião e afundassem em sua maldade.
44 ጋዓንቴ ዒላቶ ዔያቶኮ ዒ ዋይዜ ዎዶና
44 Mas Deus atentou para o sofrimento deles quando ouviu o seu clamor.
45 ዔያቶሮ ጌይጋፓ ጫኣቄ ጫኣቁሞ ዒ ማሌኔ፤
45 Lembrou-se da sua aliança com eles, e arrependeu-se, por causa do seu imenso amor leal.
46 ዔያቶ ዲዒ ዔኬ ዓሳ ቢያ
46 Fez com que os seus captores tivessem misericórdia deles.
47 ናንጊና ናንጋ ጎዳ ማዔ ኑ ፆኦዛሢዮ! ዓውሴ ኑና፤
47 Salva-nos, Senhor, nosso Deus! Ajunta-nos dentre as nações, para que demos graças ao teu santo nome e façamos do teu louvor a nossa glória.
48 ናንጊና ናንጋ ጎዳ ማዔ ዒስራዔኤሌ ፆኦዛሢ
48 Bendito seja o Senhor, o Deus de Israel, por toda a eternidade. Que todo o povo diga: "Amém! " Aleluia!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 106, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.