Salmos 106
ጌኤዦ ማፃኣፖ (MDYETH) vs ARC
1 ናንጊና ናንጋ ጎዳ ጋላቱዋቴ!
1 Louvai ao Senhor ! Louvai ao Senhor , porque ele é bom, porque a sua benignidade é para sempre.
2 ናንጊና ናንጋ ጎዳ ማዻ ዼኤፖ ማዾ ዛሎ
2 Quem pode referir as obras poderosas do Senhor ? Quem anunciará os seus louvores?
3 ፒዜ ዎጌ ዎቡዋጉዲ ካፓዞንሢ
3 Bem-aventurados os que observam o direito, o que pratica a justiça em todos os tempos.
4 ናንጊና ናንጋ ጎዳሢዮ!
4 Lembra-te de mim, Senhor , segundo a tua boa vontade para com o teu povo; visita-me com a tua salvação,
5 ዬይያ ኔኤኒ ዶኦሬዞንሢኮ ዖርጎቹሞ ታ ዛጋኒ
5 para que eu veja o bem de teus escolhidos, para que eu me alegre com a alegria do teu povo, para que me regozije com a tua herança.
6 ኑኡኒ ኑ ዓዶንሢጉዲ ጎሜ ማዼኔ፤
6 Nós pecamos como os nossos pais; cometemos iniquidade, andamos perversamente.
7 ኑኡኮ ዓዶንሢ ጊብፄ ዓጫ ዓኣዖ
7 Nossos pais não atentaram para as tuas maravilhas no Egito; não se lembraram da multidão das tuas misericórdias; antes, foram rebeldes junto ao mar, sim, o mar Vermelho.
8 ዒዚ ጋዓንቴ ፔ ዎልቆኮ ዼኤፑሞ ቤኤዛኒ
8 Não obstante, ele os salvou por amor do seu nome, para fazer conhecido o seu poder.
9 ዞቄ ባዞ ዒ ጎሬኔ፤
9 Repreendeu o mar Vermelho, e este se secou, e os fez caminhar pelos abismos como pelo deserto.
10 ዔያቶ ዒፃ ዓሶ ኩጫፓ ዒ ዓውሴኔ፤
10 E livrou-os da mão daquele que os aborrecia e remiu-os da mão do inimigo.
11 ሞርኮ ዔያቶኮ ዋኣፃ ሙዔኔ፤
11 As águas cobriram os seus adversários; nem um só deles ficou.
12 ዬካፓ ዔያታ ዔያቶም ኬኤዞና ቃኣሎ ጉሙርቄኔ፤
12 Então, creram nas suas palavras e cantaram os seus louvores.
13 ጋዓንቴ ዔያታ ዒ ማዼ ባኮ ቤዞና ዋሌኔ፤
13 Cedo, porém, se esqueceram das suas obras; não esperaram o seu conselho;
14 ዓሳ ናንጉዋ ዳውሎይዳ ሱኡካዺሢ ዔያታ ዓርቄኔ፤
14 mas deixaram-se levar da cobiça, no deserto, e tentaram a Deus na solidão.
15 ዒዚ ዔያታ ዒዛ ዖኦጬሢ ዔያቶም ዒንጌኔ፤
15 E ele satisfez-lhes o desejo, mas fez definhar a sua alma.
16 ጉርዶይዳ ዔያታ ዓኣዖ
16 E tiveram inveja de Moisés, no acampamento, e de Arão, o santo do Senhor .
17 ሳዓ ዳርዒ ዳኣታኔ ጎዖሢ ዔኤዼኔ፤
17 Abriu-se a terra, e engoliu a Datã, e cobriu a gente de Abirão.
18 ዔያቶኮ ቡኪንቶ ባኣካ ታሚ ዔኤቴኔ፤
18 E lavrou um fogo na sua gente; a chama abrasou os ímpios.
19 ዔያታ ኮሬቤ ጌይንታ ቤዛ ዓኣዖ ዎርቄና ናኣሪ ኮሼኔ፤
19 Fizeram um bezerro em Horebe e adoraram a imagem fundida.
20 ዔያቶኮ ቦንቾ ማዔ ፆኦዛሢ ዔያታ
20 E converteram a sua glória na figura de um boi que come erva.
21 ጊብፄ ዓጮይዳ ዼኤፒ ባኣዚ ማዺ
21 Esqueceram-se de Deus, seu Salvador, que fizera grandes coisas no Egito,
22 ዒዚ ጋዓንቴ ካኣሜ ዓጮይዳ ዲቃሣ ማዾ
22 maravilhas na terra de Cam, coisas tremendas no mar Vermelho.
23 ዬያሮ ዱማ ዱማ ዎዻ ባኮና
23 Pelo que disse que os teria destruído se Moisés, seu escolhido, se não pusera perante ele, naquele transe, para desviar a sua indignação, a fim de os não destruir.
24 ዬካፓ ዔያታ ኮዦ ዓጬሎ ቶኦቼኔ፤
24 Também desprezaram a terra aprazível; não creram na sua palavra.
25 ዔያታ ዓፒሎና ማዢንቴ ፔ ማኣራ ማኣራ ጉንዱሜኔ፤
25 Antes, murmuraram em suas tendas e não deram ouvidos à voz do Senhor .
26 ዓሳ ናንጉዋ ዳውሎ ቦኦላ ዔያቶ ኬኤራኒ
26 Pelo que levantou a mão contra eles, afirmando que os faria cair no deserto;
27 ዜርፆ ዔያቶኮ ዒ ሜሌ ዴሮ ባኣካ ሃሻኒ
27 que humilharia também a sua descendência entre as nações e os espalharia pelas terras.
28 ዔያታ ፔና ቢዔልፔጎሬና ዎላ ፔቴ ማሄኔ፤
28 Também se juntaram com Baal-Peor e comeram os sacrifícios dos mortos.
29 ዔያታ ፔ ማዾና ናንጊና ናንጋ ጎዳ ዻጋሴኔ፤
29 Assim, o provocaram à ira com as suas ações; e a peste rebentou entre eles.
30 ጋዓንቴ ፒንሃሴ ዔቂ
30 Então, se levantou Fineias, que executou o juízo, e cessou aquela peste,
31 ዬይያ ሾይንቲፓ ሾይንቲ ሄላንዳኣና
31 e isto lhe foi imputado por justiça, de geração em geração, para sempre.
32 ዬያጉዲ ሃሣ ሜሪባ ጌይንታ ዋኣፆ ዓጫ
32 Indignaram-n o também junto às águas da contenda, de sorte que sucedeu mal a Moisés, por causa deles;
33 ሙሴ ዔያታ ዻጋሴሢሮ
33 porque irritaram o seu espírito, de modo que falou imprudentemente com seus lábios.
34 ናንጊና ናንጋ ጎዳ ዔያቶ ዓይሤ
34 Não destruíram os povos, como o Senhor lhes dissera.
35 ዔያታ ሜሌ ዴሮና ዎላ ሲኢሪንቴኔ፤
35 Antes, se misturaram com as nações e aprenderam as suas obras.
36 ዬያቶኮ ካኣሽኮ ፆኦዞዋ ዔያታ ካኣሽኬኔ፤
36 E serviram os seus ídolos, que vieram a ser-lhes um laço.
37 ዔያቶኮ ዓቲንቆንታ ዉዱሮ ናኣቶንታ
37 Demais disto, sacrificaram seus filhos e suas filhas aos demônios;
38 ዔያቶኮ ዓቲንቆንታ ዉዱሮ ናኣቶንታኮ ጌኤዦ ሱጉፆ
38 e derramaram sangue inocente, o sangue de seus filhos e de suas filhas, que sacrificaram aos ídolos de Canaã, e a terra foi manchada com sangue.
39 ዔያታ ፔ ማዾና ዒኢቴኔ፤
39 Assim, se contaminaram com as suas obras e se corromperam com os seus feitos.
40 ዬያሮ ናንጊና ናንጋ ጎዳኮ ዻጋ
40 Pelo que se acendeu a ira do Senhor contra o seu povo, de modo que abominou a sua herança
41 ዔያቶ ዒዚ ሜሌ ዴሮም ዓኣሢ ዒንጌኔ፤
41 e os entregou nas mãos das nações; e aqueles que os aborreciam se assenhorearam deles.
42 ሞርካ ሄርቂ ዔያቶ ዎሣያ ማዔኔ፤
42 E os seus inimigos os oprimiram, humilhando-os debaixo das suas mãos.
43 ዒዚ ሚርጌ ዎዴና ዔያቶ ሄሊ ዓውሴኔ፤
43 Muitas vezes os livrou; mas eles provocaram-no com o seu conselho e foram abatidos pela sua iniquidade.
44 ጋዓንቴ ዒላቶ ዔያቶኮ ዒ ዋይዜ ዎዶና
44 Contudo, atentou para a sua aflição, ouvindo o seu clamor.
45 ዔያቶሮ ጌይጋፓ ጫኣቄ ጫኣቁሞ ዒ ማሌኔ፤
45 E lembrou-se do seu concerto, e compadeceu-se, segundo a multidão das suas misericórdias.
46 ዔያቶ ዲዒ ዔኬ ዓሳ ቢያ
46 Por isso, fez com que deles tivessem misericórdia os que os levaram cativos.
47 ናንጊና ናንጋ ጎዳ ማዔ ኑ ፆኦዛሢዮ! ዓውሴ ኑና፤
47 Salva-nos, Senhor , nosso Deus, e congrega-nos dentre as nações, para que louvemos o teu nome santo e nos gloriemos no teu louvor.
48 ናንጊና ናንጋ ጎዳ ማዔ ዒስራዔኤሌ ፆኦዛሢ
48 Bendito seja o Senhor , Deus de Israel, de eternidade em eternidade, e todo o povo diga: Amém! Louvai ao Senhor !
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 106, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.