Jó 5

ጌኤዦ ማፃኣፖ (MDYETH) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 «ዒዮቤ! ማሂ ኔኤም ኬኤዛንዳ ዓሲ ኔ ዴንቄቴ
1 “Grite por socorro, mas alguém responderá? Qual dos anjos
2 ዔኤያ ዓሲ ዻጋ ዎዎዻኔ፤
2 Por certo, o ressentimento destrói o insensato, e a inveja mata o tolo.
3 ዔኤያ ዓሲ ፃጲ ዳኪ ናንጋንቴ ታ ዛጌኔ፤
3 Observei que os insensatos têm sucesso por um tempo, mas desgraça repentina vem sobre eles.
4 ናኣታ ዒዛኮ ኮሺ ናንጊ ዴንቃዓኬ፤
4 Seus filhos perdem toda e qualquer segurança; são oprimidos no tribunal, e não há quem os defenda.
5 ዒዛኮ ሃኣኮ ናይዺንቴ ዓሲ ሙዓኔ፤
5 Os famintos devoram sua colheita, mesmo quando protegida por espinheiros, e os sedentos anseiam por sua riqueza.
6 ሜታ ዓጪዳፓ ኬስኩዋኣሴ፤
6 Embora o mal não surja do solo, nem as dificuldades brotem da terra,
7 ታሚ ቄንሢዳፓ ፂንቂ ዓኣዻሢጉዲ
7 o ser humano nasce para enfrentar aflições, tão certo como as faíscas do fogo voam para o alto.
8 «ዎንዴ ታኣኒ ኔናታቴ ፆኦሲ ባንሢ ሺኢኪ
8 “Se eu fosse você, buscaria a Deus e lhe apresentaria minha causa.
9 ዒዚ ፓይዲንቱዋያ ማዔ ዒዛ ዎልቆና ማዺንታ ማዾ
9 Ele faz grandes coisas, maravilhosas demais para entender, e realiza milagres incontáveis.
10 ሳዖይዳ ዒርዚ ዋርቂሳኔ፤
10 Dá chuva à terra e água aos campos.
11 ቶኦቺንቴዞንሢ ቦንቺሲ ዼጊዳኔ፤
11 Exalta os humildes e protege os que sofrem.
12 ዔያቶኮ ማዻ ጊኢጉዋጉዲ ጌኖ ዓሶኮ ማሊፆ ጉሪ ማሃኔ።
12 Frustra os planos dos maliciosos, para que as obras de suas mãos fracassem.
13 ዔሮ ዓሶ ዔያቶኮ ጌና ፒሮጉዲ ዓርቃንዳጉዲ ዒ ማሃኔ፤
13 Apanha os sábios em sua própria astúcia e frustra as intrigas dos ardilosos.
14 ሮኦራ ዔያቶም ዹሚ ማዓኔ፤
14 Ficam na escuridão em pleno dia e tateiam ao meio-dia como se fosse noite.
15 ማንቆ ዓሶ ዔያቶ ሞርኮኮ ጬንቾ ዓፓራፓ ፆኦሲ ዓውሳኔ፤
15 Ele salva os pobres das ofensas dos fortes e os livra das garras dos poderosos.
16 ማንቆ ዓሶም ሃጊ ማዓንዳ ዎዛ ዒንጋኔ፤
16 Por fim, os desamparados têm esperança, e a boca dos perversos é fechada.
17 «ፆኦሲ ዞሪ ጎራ ዓሲ ዓንጂንቴያኬ!
17 “Mas como são felizes os que Deus corrige! Não despreze, portanto, a disciplina do Todo-poderoso.
18 ፆኦሲ ኔና ሜንሤቶ ማሂ ዒ ኔና ኮኦላኔ፤
18 Pois ele fere, mas enfaixa a ferida; bate, mas suas mãos curam.
19 ባይዛ ሜቶ ላሆይዳፓ ዒ ኔና ዓውሳንዳኔ፤
19 Ele o livrará de seis desgraças, e até mesmo na sétima o guardará do mal.
20 ናዮ ዎዶና ሼምፔና ኔና ዒ ጌሣኔ፤
20 Ele o livrará da morte no tempo de fome e do poder da espada no tempo de guerra.
21 ፆኦሲ ፑርታ ዒንዲርሲዳፓ ኔና ካፓኔ፤
21 Você estará protegido das calúnias e não terá medo quando vier a destruição.
22 ፑርታ ዖልዚና ናይዚና ሙኬ ዎዶና ኔኤኒ ሚሚኢጫንዳኔ፤
22 Rirá da destruição e da fome, e animais selvagens não o assustarão.
23 ኔ ጎሽካ ጎዣ ሹቺ ማዒ ኔና ሜታሳዓኬ፤
23 Fará um pacto com as pedras do campo, e os animais selvagens estarão em paz com você.
24 ማኣሮይዳ ኔኤኮ ኮሹሞ ኩማንዳሢ ኔ ዔራንዳኔ፤
24 Saberá que seu lar está seguro; ao contar seus bens, de nada achará falta.
25 ኔኤኮ ሾይንታ ሚርጋንዳሢያ ኔ ዔራንዳኔ፤
25 Terá muitos filhos, tantos descendentes como o capim no pasto.
26 ዛርጎ ቲሻሢ ካፃንዳኣና ጎዣ ኔጋሢጉዲ
26 Em boa velhice irá para a sepultura, como um feixe de cereal colhido no tempo certo.
27 ኑኡኒ ዬይ ቢያ ጎኔ ማዔሢ ዛጊ ዔሬኔ፤
27 “Observamos a vida e vimos que tudo isso é verdade; ouça meu conselho e aplique-o à sua vida”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.