Jó 5

ጌኤዦ ማፃኣፖ (MDYETH) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 «ዒዮቤ! ማሂ ኔኤም ኬኤዛንዳ ዓሲ ኔ ዴንቄቴ
1 Chama agora; há alguém que te responda? E para qual dos santos te virarás?
2 ዔኤያ ዓሲ ዻጋ ዎዎዻኔ፤
2 Porque a ira destrói o louco; e o zelo mata o tolo.
3 ዔኤያ ዓሲ ፃጲ ዳኪ ናንጋንቴ ታ ዛጌኔ፤
3 Bem vi eu o louco lançar raízes; porém logo amaldiçoei a sua habitação.
4 ናኣታ ዒዛኮ ኮሺ ናንጊ ዴንቃዓኬ፤
4 Seus filhos estão longe da salvação; e são despedaçados às portas, e não há quem os livre.
5 ዒዛኮ ሃኣኮ ናይዺንቴ ዓሲ ሙዓኔ፤
5 A sua messe, o faminto a devora, e até dentre os espinhos a tira; e o salteador traga a sua fazenda.
6 ሜታ ዓጪዳፓ ኬስኩዋኣሴ፤
6 Porque do pó não procede a aflição, nem da terra brota o trabalho.
7 ታሚ ቄንሢዳፓ ፂንቂ ዓኣዻሢጉዲ
7 Mas o homem nasce para a tribulação, como as faíscas se levantam para voar.
8 «ዎንዴ ታኣኒ ኔናታቴ ፆኦሲ ባንሢ ሺኢኪ
8 Porém eu buscaria a Deus; e a ele entregaria a minha causa.
9 ዒዚ ፓይዲንቱዋያ ማዔ ዒዛ ዎልቆና ማዺንታ ማዾ
9 Ele faz coisas grandes e inescrutáveis, e maravilhas sem número.
10 ሳዖይዳ ዒርዚ ዋርቂሳኔ፤
10 Ele dá a chuva sobre a terra, e envia águas sobre os campos.
11 ቶኦቺንቴዞንሢ ቦንቺሲ ዼጊዳኔ፤
11 Para pôr aos abatidos num lugar alto; e para que os enlutados se exaltem na salvação.
12 ዔያቶኮ ማዻ ጊኢጉዋጉዲ ጌኖ ዓሶኮ ማሊፆ ጉሪ ማሃኔ።
12 Ele aniquila as imaginações dos astutos, para que as suas mãos não possam levar coisa alguma a efeito.
13 ዔሮ ዓሶ ዔያቶኮ ጌና ፒሮጉዲ ዓርቃንዳጉዲ ዒ ማሃኔ፤
13 Ele apanha os sábios na sua própria astúcia; e o conselho dos perversos se precipita.
14 ሮኦራ ዔያቶም ዹሚ ማዓኔ፤
14 Eles de dia encontram as trevas; e ao meio-dia andam às apalpadelas como de noite.
15 ማንቆ ዓሶ ዔያቶ ሞርኮኮ ጬንቾ ዓፓራፓ ፆኦሲ ዓውሳኔ፤
15 Porém ao necessitado livra da espada, e da boca deles, e da mão do forte.
16 ማንቆ ዓሶም ሃጊ ማዓንዳ ዎዛ ዒንጋኔ፤
16 Assim há esperança para o pobre; e a iniqüidade tapa a sua boca.
17 «ፆኦሲ ዞሪ ጎራ ዓሲ ዓንጂንቴያኬ!
17 Eis que bem-aventurado é o homem a quem Deus repreende; não desprezes, pois, a correção do Todo-Poderoso.
18 ፆኦሲ ኔና ሜንሤቶ ማሂ ዒ ኔና ኮኦላኔ፤
18 Porque ele faz a chaga, e ele mesmo a liga; ele fere, e as suas mãos curam.
19 ባይዛ ሜቶ ላሆይዳፓ ዒ ኔና ዓውሳንዳኔ፤
19 Em seis angústias te livrará; e na sétima o mal não te tocará.
20 ናዮ ዎዶና ሼምፔና ኔና ዒ ጌሣኔ፤
20 Na fome te livrará da morte; e na guerra, da violência da espada.
21 ፆኦሲ ፑርታ ዒንዲርሲዳፓ ኔና ካፓኔ፤
21 Do açoite da língua estarás encoberto; e não temerás a assolação, quando vier.
22 ፑርታ ዖልዚና ናይዚና ሙኬ ዎዶና ኔኤኒ ሚሚኢጫንዳኔ፤
22 Da assolação e da fome te rirás, e os animais da terra não temerás.
23 ኔ ጎሽካ ጎዣ ሹቺ ማዒ ኔና ሜታሳዓኬ፤
23 Porque até com as pedras do campo terás o teu acordo, e as feras do campo serão pacíficas contigo.
24 ማኣሮይዳ ኔኤኮ ኮሹሞ ኩማንዳሢ ኔ ዔራንዳኔ፤
24 E saberás que a tua tenda está em paz; e visitarás a tua habitação, e não pecarás.
25 ኔኤኮ ሾይንታ ሚርጋንዳሢያ ኔ ዔራንዳኔ፤
25 Também saberás que se multiplicará a tua descendência e a tua posteridade como a erva da terra,
26 ዛርጎ ቲሻሢ ካፃንዳኣና ጎዣ ኔጋሢጉዲ
26 Na velhice irás à sepultura, como se recolhe o feixe de trigo a seu tempo.
27 ኑኡኒ ዬይ ቢያ ጎኔ ማዔሢ ዛጊ ዔሬኔ፤
27 Eis que isto já o havemos inquirido, e assim é; ouve-o, e medita nisso para teu bem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.