Jó 5

ጌኤዦ ማፃኣፖ (MDYETH) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 «ዒዮቤ! ማሂ ኔኤም ኬኤዛንዳ ዓሲ ኔ ዴንቄቴ
1 “Grite agora, para ver se há quem responda! E para qual dos santos anjos você se voltará?
2 ዔኤያ ዓሲ ዻጋ ዎዎዻኔ፤
2 Porque a ira mata o insensato, e a inveja destrói o tolo.
3 ዔኤያ ዓሲ ፃጲ ዳኪ ናንጋንቴ ታ ዛጌኔ፤
3 Eu mesmo vi o insensato lançar raízes, mas logo declarei maldita a sua habitação.
4 ናኣታ ዒዛኮ ኮሺ ናንጊ ዴንቃዓኬ፤
4 Os filhos dele estão longe do socorro; são espezinhados nos tribunais, e não há quem os livre.
5 ዒዛኮ ሃኣኮ ናይዺንቴ ዓሲ ሙዓኔ፤
5 A sua colheita, o faminto a devora, arrebatando até o que se encontra no meio de espinhos; e o sedento suga os seus bens.
6 ሜታ ዓጪዳፓ ኬስኩዋኣሴ፤
6 Porque a aflição não vem do pó, e o sofrimento não brota do chão.
7 ታሚ ቄንሢዳፓ ፂንቂ ዓኣዻሢጉዲ
7 Mas o ser humano nasce para o sofrimento, como as faíscas das brasas voam para cima.”
8 «ዎንዴ ታኣኒ ኔናታቴ ፆኦሲ ባንሢ ሺኢኪ
8 “Quanto a mim, eu buscaria a Deus e a ele entregaria a minha causa.
9 ዒዚ ፓይዲንቱዋያ ማዔ ዒዛ ዎልቆና ማዺንታ ማዾ
9 Deus faz coisas grandes e insondáveis, maravilhas que não se podem enumerar.
10 ሳዖይዳ ዒርዚ ዋርቂሳኔ፤
10 Faz chover sobre a terra e envia águas sobre os campos.
11 ቶኦቺንቴዞንሢ ቦንቺሲ ዼጊዳኔ፤
11 Põe os abatidos num lugar alto e conduz os enlutados a um lugar seguro.
12 ዔያቶኮ ማዻ ጊኢጉዋጉዲ ጌኖ ዓሶኮ ማሊፆ ጉሪ ማሃኔ።
12 Deus frustra os planos dos astutos, para que não possam realizar seus projetos.
13 ዔሮ ዓሶ ዔያቶኮ ጌና ፒሮጉዲ ዓርቃንዳጉዲ ዒ ማሃኔ፤
13 Ele apanha os sábios na própria astúcia deles, e o conselho dos que tramam não chega a vingar.
14 ሮኦራ ዔያቶም ዹሚ ማዓኔ፤
14 De dia eles encontram as trevas, e ao meio-dia andam tateando como se fosse noite.
15 ማንቆ ዓሶ ዔያቶ ሞርኮኮ ጬንቾ ዓፓራፓ ፆኦሲ ዓውሳኔ፤
15 Porém Deus salva da espada que lhes sai da boca, salva os necessitados das mãos dos poderosos.
16 ማንቆ ዓሶም ሃጊ ማዓንዳ ዎዛ ዒንጋኔ፤
16 Assim, há esperança para os pobres, e a iniquidade tapa a sua própria boca.”
17 «ፆኦሲ ዞሪ ጎራ ዓሲ ዓንጂንቴያኬ!
17 “Bem-aventurado é aquele a quem Deus disciplina! Portanto, não despreze a disciplina do Todo-Poderoso.
18 ፆኦሲ ኔና ሜንሤቶ ማሂ ዒ ኔና ኮኦላኔ፤
18 Porque ele faz a ferida e ele mesmo a faz sarar; ele fere, e as suas mãos curam.
19 ባይዛ ሜቶ ላሆይዳፓ ዒ ኔና ዓውሳንዳኔ፤
19 De seis angústias ele o livrará, e na sétima o mal não tocará em você.
20 ናዮ ዎዶና ሼምፔና ኔና ዒ ጌሣኔ፤
20 Na fome ele livrará você da morte; na guerra, do poder da espada.
21 ፆኦሲ ፑርታ ዒንዲርሲዳፓ ኔና ካፓኔ፤
21 Você estará abrigado do açoite da língua e, quando vier a destruição, não ficará com medo.
22 ፑርታ ዖልዚና ናይዚና ሙኬ ዎዶና ኔኤኒ ሚሚኢጫንዳኔ፤
22 Da destruição e da fome você dará risada e dos animais da terra não terá medo.
23 ኔ ጎሽካ ጎዣ ሹቺ ማዒ ኔና ሜታሳዓኬ፤
23 Porque com as pedras do campo você fará aliança, e os animais selvagens viverão em paz com você.
24 ማኣሮይዳ ኔኤኮ ኮሹሞ ኩማንዳሢ ኔ ዔራንዳኔ፤
24 Saberá que a sua tenda está em paz; percorrerá as suas posses e não achará falta de nada.
25 ኔኤኮ ሾይንታ ሚርጋንዳሢያ ኔ ዔራንዳኔ፤
25 Saberá que a sua descendência se multiplicará, e que a sua posteridade será como a erva da terra.
26 ዛርጎ ቲሻሢ ካፃንዳኣና ጎዣ ኔጋሢጉዲ
26 Em robusta velhice você descerá à sepultura, como se recolhe o feixe de trigo no tempo certo.
27 ኑኡኒ ዬይ ቢያ ጎኔ ማዔሢ ዛጊ ዔሬኔ፤
27 Veja bem! Isto é o que investigamos, e assim é. Ouça e medite nisso para o seu bem.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.