Jó 5
ጌኤዦ ማፃኣፖ (MDYETH) vs BKJ
1 «ዒዮቤ! ማሂ ኔኤም ኬኤዛንዳ ዓሲ ኔ ዴንቄቴ
1 Chama agora, haverá alguém que te responda? E para qual dos santos te tornarás?
2 ዔኤያ ዓሲ ዻጋ ዎዎዻኔ፤
2 Porque a ira mata o homem tolo, e a inveja destrói o tolo.
3 ዔኤያ ዓሲ ፃጲ ዳኪ ናንጋንቴ ታ ዛጌኔ፤
3 Eu tenho visto o tolo lançando raízes; mas de repente eu amaldiçoei sua habitação.
4 ናኣታ ዒዛኮ ኮሺ ናንጊ ዴንቃዓኬ፤
4 Seus filhos estão longe da segurança, e eles são esmagados no portão, não há quem os livre.
5 ዒዛኮ ሃኣኮ ናይዺንቴ ዓሲ ሙዓኔ፤
5 O faminto come a sua colheita, até dentre os espinhos a tira, e o ladrão engole a sua riqueza.
6 ሜታ ዓጪዳፓ ኬስኩዋኣሴ፤
6 Contudo, a aflição não vem do pó, nem o problema brota da terra;
7 ታሚ ቄንሢዳፓ ፂንቂ ዓኣዻሢጉዲ
7 mas o homem nasce para o problema, como as faíscas voam para cima.
8 «ዎንዴ ታኣኒ ኔናታቴ ፆኦሲ ባንሢ ሺኢኪ
8 Eu buscaria a Deus; e a Deus eu entregaria a minha causa;
9 ዒዚ ፓይዲንቱዋያ ማዔ ዒዛ ዎልቆና ማዺንታ ማዾ
9 o qual faz coisas grandes e inescrutáveis; coisas maravilhosas e sem número;
10 ሳዖይዳ ዒርዚ ዋርቂሳኔ፤
10 que dá a chuva sobre a terra, e envia águas sobre os campos;
11 ቶኦቺንቴዞንሢ ቦንቺሲ ዼጊዳኔ፤
11 para colocar sobre um lugar alto aqueles que estão abatidos; e para que os que choram possam ser exaltados à segurança.
12 ዔያቶኮ ማዻ ጊኢጉዋጉዲ ጌኖ ዓሶኮ ማሊፆ ጉሪ ማሃኔ።
12 Ele frustra os planos dos astutos, para que as suas mãos não possam realizar sua iniciativa.
13 ዔሮ ዓሶ ዔያቶኮ ጌና ፒሮጉዲ ዓርቃንዳጉዲ ዒ ማሃኔ፤
13 Ele apanha o sábio na sua própria astúcia; e o conselho do perverso é levado impetuosamente.
14 ሮኦራ ዔያቶም ዹሚ ማዓኔ፤
14 Eles se encontram com as trevas durante o dia, e tateiam ao meio-dia como de noite.
15 ማንቆ ዓሶ ዔያቶ ሞርኮኮ ጬንቾ ዓፓራፓ ፆኦሲ ዓውሳኔ፤
15 Mas ele salva o pobre da espada, da sua boca, e da mão do poderoso.
16 ማንቆ ዓሶም ሃጊ ማዓንዳ ዎዛ ዒንጋኔ፤
16 Assim, o pobre tem esperança, e a iniquidade fecha a sua boca.
17 «ፆኦሲ ዞሪ ጎራ ዓሲ ዓንጂንቴያኬ!
17 Eis que feliz é o homem a quem Deus corrige; portanto, não desprezes o castigo do Todo-Poderoso;
18 ፆኦሲ ኔና ሜንሤቶ ማሂ ዒ ኔና ኮኦላኔ፤
18 porque ele faz a ferida, e ele a cura; ele fere, e as suas mãos reconstituem.
19 ባይዛ ሜቶ ላሆይዳፓ ዒ ኔና ዓውሳንዳኔ፤
19 Ele te livrará de seis problemas; sim, no sétimo nenhum mal te tocará.
20 ናዮ ዎዶና ሼምፔና ኔና ዒ ጌሣኔ፤
20 Na fome ele te redimirá da morte; e na guerra, do poder da espada.
21 ፆኦሲ ፑርታ ዒንዲርሲዳፓ ኔና ካፓኔ፤
21 Serás protegido do açoite da língua; nem temerás a destruição quando ela vier.
22 ፑርታ ዖልዚና ናይዚና ሙኬ ዎዶና ኔኤኒ ሚሚኢጫንዳኔ፤
22 Da destruição e da fome te rirás, nem temerás os animais da terra.
23 ኔ ጎሽካ ጎዣ ሹቺ ማዒ ኔና ሜታሳዓኬ፤
23 Porque estarás unido às pedras do campo, e os animais do campo estarão em paz contigo.
24 ማኣሮይዳ ኔኤኮ ኮሹሞ ኩማንዳሢ ኔ ዔራንዳኔ፤
24 E tu saberás que teu tabernáculo estará em paz; e visitarás a tua habitação, e não pecarás.
25 ኔኤኮ ሾይንታ ሚርጋንዳሢያ ኔ ዔራንዳኔ፤
25 Também saberás que tua semente será grandiosa, e tua descendência como a grama da terra.
26 ዛርጎ ቲሻሢ ካፃንዳኣና ጎዣ ኔጋሢጉዲ
26 Chegarás à tua sepultura na idade madura, assim como o feixe de trigo é colhido em sua estação.
27 ኑኡኒ ዬይ ቢያ ጎኔ ማዔሢ ዛጊ ዔሬኔ፤
27 Eis que isto já examinamos, e assim é; ouve-o, e sabe isso para teu bem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.