Jó 5
ጌኤዦ ማፃኣፖ (MDYETH) vs NVI
1 «ዒዮቤ! ማሂ ኔኤም ኬኤዛንዳ ዓሲ ኔ ዴንቄቴ
1 "Clame, se quiser, mas quem o ouvirá? Para qual dos seres celestes você se voltará?
2 ዔኤያ ዓሲ ዻጋ ዎዎዻኔ፤
2 O ressentimento mata o insensato, e a inveja destrói o tolo.
3 ዔኤያ ዓሲ ፃጲ ዳኪ ናንጋንቴ ታ ዛጌኔ፤
3 Eu mesmo já vi um insensato lançar raízes, mas de repente a sua casa foi amaldiçoada.
4 ናኣታ ዒዛኮ ኮሺ ናንጊ ዴንቃዓኬ፤
4 Seus filhos longe estão de desfrutar segurança, maltratados nos tribunais, não há quem os defenda.
5 ዒዛኮ ሃኣኮ ናይዺንቴ ዓሲ ሙዓኔ፤
5 Os famintos devoram a sua colheita, tirando-a até do meio dos espinhos, e os sedentos sugam a sua riqueza.
6 ሜታ ዓጪዳፓ ኬስኩዋኣሴ፤
6 Pois o sofrimento não brota do pó, e as dificuldades não nascem do chão.
7 ታሚ ቄንሢዳፓ ፂንቂ ዓኣዻሢጉዲ
7 No entanto o homem nasce para as dificuldades tão certamente como as fagulhas voam para cima.
8 «ዎንዴ ታኣኒ ኔናታቴ ፆኦሲ ባንሢ ሺኢኪ
8 "Mas, se fosse comigo, eu apelaria para Deus; apresentaria a ele a minha causa.
9 ዒዚ ፓይዲንቱዋያ ማዔ ዒዛ ዎልቆና ማዺንታ ማዾ
9 Ele realiza maravilhas insondáveis, milagres que não se pode contar.
10 ሳዖይዳ ዒርዚ ዋርቂሳኔ፤
10 Derrama chuva sobre a terra, e envia água sobre os campos.
11 ቶኦቺንቴዞንሢ ቦንቺሲ ዼጊዳኔ፤
11 Os humildes, ele os exalta, e traz os que pranteiam a um lugar de segurança.
12 ዔያቶኮ ማዻ ጊኢጉዋጉዲ ጌኖ ዓሶኮ ማሊፆ ጉሪ ማሃኔ።
12 Ele frustra os planos dos astutos, para que fracassem as mãos deles.
13 ዔሮ ዓሶ ዔያቶኮ ጌና ፒሮጉዲ ዓርቃንዳጉዲ ዒ ማሃኔ፤
13 Apanha os sábios na astúcia deles, e as maquinações dos astutos são malogradas por sua precipitação.
14 ሮኦራ ዔያቶም ዹሚ ማዓኔ፤
14 As trevas vêm sobre eles em pleno dia; ao meio-dia eles tateiam como se fosse noite.
15 ማንቆ ዓሶ ዔያቶ ሞርኮኮ ጬንቾ ዓፓራፓ ፆኦሲ ዓውሳኔ፤
15 Ele salva o oprimido da espada que trazem na boca; salva-o das garras dos poderosos.
16 ማንቆ ዓሶም ሃጊ ማዓንዳ ዎዛ ዒንጋኔ፤
16 Por isso os pobres têm esperança, e a injustiça cala a boca.
17 «ፆኦሲ ዞሪ ጎራ ዓሲ ዓንጂንቴያኬ!
17 "Como é feliz o homem a quem Deus corrige; portanto, não despreze a disciplina do Todo-poderoso.
18 ፆኦሲ ኔና ሜንሤቶ ማሂ ዒ ኔና ኮኦላኔ፤
18 Pois ele fere, mas dela vem tratar; ele machuca, mas suas mãos também curam.
19 ባይዛ ሜቶ ላሆይዳፓ ዒ ኔና ዓውሳንዳኔ፤
19 De seis desgraças ele o livrará; em sete delas você nada sofrerá.
20 ናዮ ዎዶና ሼምፔና ኔና ዒ ጌሣኔ፤
20 Na fome ele o livrará da morte, e na guerra o livrará do golpe da espada.
21 ፆኦሲ ፑርታ ዒንዲርሲዳፓ ኔና ካፓኔ፤
21 Você será protegido do açoite da língua, e não precisará ter medo quando a destruição chegar.
22 ፑርታ ዖልዚና ናይዚና ሙኬ ዎዶና ኔኤኒ ሚሚኢጫንዳኔ፤
22 Você rirá da destruição e da fome, e não precisará temer as feras da terra.
23 ኔ ጎሽካ ጎዣ ሹቺ ማዒ ኔና ሜታሳዓኬ፤
23 Pois fará aliança com as pedras do campo, e os animais selvagens estarão em paz com você.
24 ማኣሮይዳ ኔኤኮ ኮሹሞ ኩማንዳሢ ኔ ዔራንዳኔ፤
24 Você saberá que a sua tenda é segura; contará os seus bens da tua morada e de nada achará falta.
25 ኔኤኮ ሾይንታ ሚርጋንዳሢያ ኔ ዔራንዳኔ፤
25 Você saberá que os seus filhos serão muitos, e que os seus descendentes serão como a relva da terra.
26 ዛርጎ ቲሻሢ ካፃንዳኣና ጎዣ ኔጋሢጉዲ
26 Você irá para a sepultura em pleno vigor, como um feixe recolhido no devido tempo.
27 ኑኡኒ ዬይ ቢያ ጎኔ ማዔሢ ዛጊ ዔሬኔ፤
27 "Foi isso que verificamos ser verdade. Portanto, ouça e aplique isso à sua vida".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.