Jó 5
ጌኤዦ ማፃኣፖ (MDYETH) vs ARC
1 «ዒዮቤ! ማሂ ኔኤም ኬኤዛንዳ ዓሲ ኔ ዴንቄቴ
1 Chama agora; há alguém que te responda? E para qual dos santos te virarás?
2 ዔኤያ ዓሲ ዻጋ ዎዎዻኔ፤
2 Porque a ira destrói o louco; e o zelo mata o tolo.
3 ዔኤያ ዓሲ ፃጲ ዳኪ ናንጋንቴ ታ ዛጌኔ፤
3 Bem vi eu o louco lançar raízes; mas logo amaldiçoei a sua habitação.
4 ናኣታ ዒዛኮ ኮሺ ናንጊ ዴንቃዓኬ፤
4 Seus filhos estão longe da salvação; e são despedaçados às portas, e não há quem os livre.
5 ዒዛኮ ሃኣኮ ናይዺንቴ ዓሲ ሙዓኔ፤
5 A sua messe a devora o faminto, que até dentre os espinhos a tira; e o salteador traga a sua fazenda.
6 ሜታ ዓጪዳፓ ኬስኩዋኣሴ፤
6 Porque do pó não procede a aflição, nem da terra brota o trabalho.
7 ታሚ ቄንሢዳፓ ፂንቂ ዓኣዻሢጉዲ
7 Mas o homem nasce para o trabalho, como as faíscas das brasas se levantam para voar.
8 «ዎንዴ ታኣኒ ኔናታቴ ፆኦሲ ባንሢ ሺኢኪ
8 Mas quanto a mim eu buscaria a Deus, e a ele dirigiria a minha fala.
9 ዒዚ ፓይዲንቱዋያ ማዔ ዒዛ ዎልቆና ማዺንታ ማዾ
9 Ele faz coisas tão grandiosas, que se não podem esquadrinhar; e tantas maravilhas que se não podem contar.
10 ሳዖይዳ ዒርዚ ዋርቂሳኔ፤
10 Ele dá a chuva sobre a terra e envia água sobre os campos,
11 ቶኦቺንቴዞንሢ ቦንቺሲ ዼጊዳኔ፤
11 para pôr os abatidos num lugar alto; e para que os enlutados se exaltem na salvação.
12 ዔያቶኮ ማዻ ጊኢጉዋጉዲ ጌኖ ዓሶኮ ማሊፆ ጉሪ ማሃኔ።
12 Ele aniquila as imaginações dos astutos, para que as suas mãos não possam levar coisa alguma a efeito.
13 ዔሮ ዓሶ ዔያቶኮ ጌና ፒሮጉዲ ዓርቃንዳጉዲ ዒ ማሃኔ፤
13 Ele apanha os sábios na sua própria astúcia; e o conselho dos perversos se precipita.
14 ሮኦራ ዔያቶም ዹሚ ማዓኔ፤
14 Eles, de dia, encontram as trevas; e, ao meio-dia, andam como de noite, às apalpadelas.
15 ማንቆ ዓሶ ዔያቶ ሞርኮኮ ጬንቾ ዓፓራፓ ፆኦሲ ዓውሳኔ፤
15 Mas ao necessitado livra da espada da sua boca, e da mão do forte.
16 ማንቆ ዓሶም ሃጊ ማዓንዳ ዎዛ ዒንጋኔ፤
16 Assim, há esperança para o pobre; e a iniquidade tapa a sua própria boca.
17 «ፆኦሲ ዞሪ ጎራ ዓሲ ዓንጂንቴያኬ!
17 Eis que bem-aventurado é o homem a quem Deus castiga; não desprezes, pois, o castigo do Todo-Poderoso.
18 ፆኦሲ ኔና ሜንሤቶ ማሂ ዒ ኔና ኮኦላኔ፤
18 Porque ele faz a chaga, e ele mesmo a liga; ele fere, e as suas mãos curam.
19 ባይዛ ሜቶ ላሆይዳፓ ዒ ኔና ዓውሳንዳኔ፤
19 Em seis angústias, te livrará; e, na sétima, o mal te não tocará.
20 ናዮ ዎዶና ሼምፔና ኔና ዒ ጌሣኔ፤
20 Na fome, te livrará da morte; e, na guerra, da violência da espada.
21 ፆኦሲ ፑርታ ዒንዲርሲዳፓ ኔና ካፓኔ፤
21 Do açoite da língua estarás abrigado; e não temerás a assolação, quando vier.
22 ፑርታ ዖልዚና ናይዚና ሙኬ ዎዶና ኔኤኒ ሚሚኢጫንዳኔ፤
22 Da assolação e da fome te rirás; e os animais da terra não temerás.
23 ኔ ጎሽካ ጎዣ ሹቺ ማዒ ኔና ሜታሳዓኬ፤
23 Porque até com as pedras do campo terás a tua aliança; e os animais do campo estarão contigo.
24 ማኣሮይዳ ኔኤኮ ኮሹሞ ኩማንዳሢ ኔ ዔራንዳኔ፤
24 E saberás que a tua tenda está em paz; e visitarás a tua habitação, e nada te faltará.
25 ኔኤኮ ሾይንታ ሚርጋንዳሢያ ኔ ዔራንዳኔ፤
25 Também saberás que se multiplicará a tua semente, e a tua posteridade, como a erva da terra.
26 ዛርጎ ቲሻሢ ካፃንዳኣና ጎዣ ኔጋሢጉዲ
26 Na velhice virás à sepultura, como se recolhe o feixe de trigo a seu tempo.
27 ኑኡኒ ዬይ ቢያ ጎኔ ማዔሢ ዛጊ ዔሬኔ፤
27 Eis que isto já o havemos inquirido, e assim é; ouve-o e medita nisso para teu bem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.