Jó 21

ጌኤዦ ማፃኣፖ (MDYETH) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 ዒዮቤ ሂዚ ጌይ ማሄኔ፦
1 Respondeu, porém, Jó, dizendo:
2 «ሂንዳ ታኣኮ ጌኤዞ ኮሺ ዋይዙዋቴ፤
2 Ouvi atentamente as minhas razões; e isto vos sirva de consolação.
3 ሂንዳ ታ ጌስታንዳጉዲ ፔቴና ቤሲ ታኣም ሃሹዋቴ፤
3 Sofrei-me, e eu falarei; e havendo eu falado, zombai.
4 «ታኣኒ ቆፃሢ ዓሲቱዋንቴ ፆኦሲኬ፤
4 Porventura eu me queixo de algum homem? Porém, ainda que assim fosse, por que não se angustiaria o meu espírito?
5 ሂንዳ ታ ባንሢ ዛጉዋቴ፤
5 Olhai para mim, e pasmai; e ponde a mão sobre a boca.
6 ታ ማላዛታዖ ታና ዲቃሣኔ፤
6 Porque, quando me lembro disto me perturbo, e a minha carne é sobressaltada de horror.
7 «ፑርቶ ዓሶኮ ሌዓ ዖዶቂ፥ ቆላኣ ሚርጊ
7 Por que razão vivem os ímpios, envelhecem, e ainda se robustecem em poder?
8 ዔያቶኮ ናኣቶና ናኣቶኮ ናኣቶና
8 A sua descendência se estabelece com eles perante a sua face; e os seus renovos perante os seus olhos.
9 ፔቴታዖ ሂርጋባኣያ ኮሺና ዔያታ ናንጋኔ፤
9 As suas casas têm paz, sem temor; e a vara de Deus não está sobre eles.
10 ባኣታ ዔያቶኮ ፔቴታዖ ሜታባኣያ ቆሊንታኔ፤
10 O seu touro gera, e não falha; pare a sua vaca, e não aborta.
11 ናኣቶ ዔያታ ፔኤኮ ማራይጉዲ ሄንቃኔ፤
11 Fazem sair as suas crianças, como a um rebanho, e seus filhos andam saltando.
12 ካራቤ ዔያታ ባዒ ባዒ
12 Levantam a voz, ao som do tamboril e da harpa, e alegram-se ao som do órgão.
13 ዔያታ ፔኤኮ ናንጎ ሌዖ ኮሹሞና ሃሣ ዎዛና ጋፒሳኔ፤
13 Na prosperidade gastam os seus dias, e num momento descem à sepultura.
14 «ዬይ ያዺታንቴ ፆኦሲ ዔያታ፦
14 E, todavia, dizem a Deus: Retira-te de nós; porque não desejamos ter conhecimento dos teus caminhos.
15 ዬያጉዲ ሃሣ፦ ‹ኑ ዒዛ ካኣሽካንዳጉዲ
15 Quem é o Todo-Poderoso, para que nós o sirvamos? E que nos aproveitará que lhe façamos orações?
16 ዬያ ዔያታ ጋዓሢ፦ ዔያቶኮ ኩጫ ዓኣ ቆላ ቢያ
16 Vede, porém, que a prosperidade não está nas mãos deles; esteja longe de mim o conselho dos ímpios!
17 «ጌኤዞ ጋሳ ፑርቶ ዓሶኮ ፖዒ ባይቂ ቤቂያ?
17 Quantas vezes sucede que se apaga a lâmpada dos ímpios, e lhes sobrevém a sua destruição? E Deus na sua ira lhes reparte dores!
18 ዔያታ ጎቦጉዲ ዢባሬና ዔውቴ ዎዴ
18 Porque são como a palha diante do vento, e como a pragana, que arrebata o redemoinho.
19 «ዒንሢ፦ ‹ፆኦሲ ዓዶንሢ ዻቢንቶሮ
19 Deus guarda a sua violência para seus filhos, e dá-lhe o pago, para que o conheça.
20 ጎሞ ዓሳ ዔያታ ፔኤሮ ማዼ ዻቢንቶሮ
20 Seus olhos verão a sua ruína, e ele beberá do furor do Todo-Poderoso.
21 ዓሲ ሃይቄስካፓ
21 Por que, que prazer teria na sua casa, depois de morto, cortando-se-lhe o número dos seus meses?
22 ፆኦሲ ዼኤፖ ዼኤፖ ዓሶይዳታዖ ዎዎጋኔ፤
22 Porventura a Deus se ensinaria ciência, a ele que julga os excelsos?
23 «ፔቴ ፔቴ ዓሳ ናንጎ ጋፖ ሄላንዳኣና
23 Um morre na força da sua plenitude, estando inteiramente sossegado e tranqüilo.
24 ዑፃኣ ዔያቶኮ ዓንዲርቄ ጎይሣ ዓኣንቴ
24 Com seus baldes cheios de leite, e a medula dos seus ossos umedecida.
25 ዛላ ጋዓንቴ ዶዲ ዖዪሢ ዔያቶፓ ዱማዹዋንቴ
25 E outro, ao contrário, morre na amargura do seu coração, não havendo provado do bem.
26 ቢያሢ ዱኡኪንታዖ ዓጪ ማዓኔ፤
26 Juntamente jazem no pó, e os vermes os cobrem.
27 «ሃሢ ታና ሜታሳኒ ማሊሢና
27 Eis que conheço bem os vossos pensamentos; e os maus intentos com que injustamente me fazeis violência.
28 ዒንሢ፦ ‹ዬያ ዼኤፖ ዓሢኮ ማኣራ ዎካ ዓኣይ?
28 Porque direis: Onde está a casa do príncipe, e onde a tenda em que moravam os ímpios?
29 ጎይፆ ሃንታ ዓሶ ዒንሢ ዖኦጪባኣዓዳ?
29 Porventura não perguntastes aos que passam pelo caminho, e não conheceis os seus sinais,
30 ዔያታ፦ ‹ባይዛ ባካ ሙካኣና ፑርቶ ዓሶ ሜታ ሄሉዋሴ፤
30 Que o mau é preservado para o dia da destruição; e arrebatado no dia do furor?
31 ፑርቶ ዓሢ ፑርቶ ማዼሢ ዛሎ ‹ኔ ፑርታኬ›
31 Quem acusará diante dele o seu caminho, e quem lhe dará o pago do que faz?
32 ዒ ሃይቄስካፓ ሌዛ ዒዛኮ ዱኡፖ ቤዞ ዔውታኔ፤
32 Finalmente é levado à sepultura, e vigiam-lhe o túmulo.
33 ዒዚ ዱኡኪንታኣና ዒዛ ዑፃ ማሆ ዓጫ ዒዛ ዴኤፃዓኬ፤
33 Os torrões do vale lhe são doces, e o seguirão todos os homens; e adiante dele foram inumeráveis.
34 «ዓካሪ ዒንሢ ጉሪ ማዔ ሃይሴና
34 Como, pois, me consolais com vaidade? Pois nas vossas respostas ainda resta a transgressão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.